Treinamento de localização da Universidade de Washington

Neste artigo, Elvira Sharipova, gerente de localização secundária da Plarium Krasnodar, descreve como ela passou por treinamento on-line no programa Localização: Personalizando software para o mundo . Por que um localizador deve se tornar um aluno? Que dificuldades são esperadas nos cursos? Como estudar nos EUA sem o TOEFL e o IELTS? Todas as respostas estão sob um gato.



Por que estudar se você já é um Sub Lead?


Eu desenvolvi habilidades profissionais por conta própria. Não havia ninguém para perguntar, então fui ao conhecimento pisando em um ancinho e me enchendo de inchaços doloridos. É claro que essa é uma experiência inestimável que agora me permite evitar esses erros. No entanto, entendi que nem todos podem fazer isso e que quero crescer precisamente na localização.

Eu estava procurando por um curso acessível a longo prazo. Treinamentos e seminários on-line são realizados na CEI, mas há tão poucos que você pode contar com os dedos. Eles não duram mais de um mês, portanto, todas as informações neles são muito compactadas. Eu queria algo mais.

No exterior, a esfera de localização está se desenvolvendo melhor. Existe uma universidade em Estrasburgo e um instituto em Monterey . Os programas de treinamento são longos e extensos, mas o preço é bastante alto e pode chegar a US $ 40.000. Desculpe, quase o custo de um apartamento. Algo mais modesto era necessário.

O programa da Universidade de Washington era financeiramente viável e continha muito do que era interessante para mim. Mesmo nele, prometeram professores que trabalham em grandes empresas há décadas. Então a decisão foi tomada.

Em que consistia o programa?


O programa de certificação Localização: Personalizando software para o mundo é adequado para iniciantes e profissionais com experiência. É composto por três cursos.

  • Introdução à localização
    O primeiro curso é introdutório. Não aprendi nada fundamentalmente novo dele, mas ele me ajudou a estruturar o conhecimento que eu tinha. Estudamos as ferramentas básicas, os fundamentos da internacionalização e localização, controle de qualidade, características dos mercados-alvo que precisam ser levadas em consideração (cultura, religião, política).
  • Engenharia de localização
    Este curso se concentra nas habilidades básicas exigidas pelos engenheiros de localização. Foi muito útil aprender mais sobre como trabalhar com o software de localização (CAT, TMS etc.) e como configurá-lo para atender às suas necessidades. Também estudamos ferramentas para testes automáticos e examinamos a interação com diferentes formatos (HTML, XML, JSON etc.). Também ensinou a preparação de documentos, pseudo-localização, uso de tradução automática. Em geral, eles analisaram a localização do lado técnico.
  • Gerenciamento de projetos de localização
    O último curso foi sobre gerenciamento de projetos. Eles nos explicaram de A a Z como iniciar um projeto, como planejá-lo, como elaborar um orçamento, quais riscos considerar, como negociar com um cliente. E, é claro, eles falaram sobre gerenciamento de tempo e gerenciamento de qualidade.



Como foi seu treinamento?


O programa inteiro durou 9 meses. Geralmente, havia uma aula por semana - transmitida pelo público da universidade, que durava cerca de 3 horas. A programação pode variar de acordo com os feriados. Fomos ensinados por pessoas da Microsoft, Tableau Software, RWS Moravia.

Além disso, os convidados foram convidados para a palestra - especialistas da Nimdzi, Salesforce, Lingoport, Amazon e Microsoft. No final do segundo ano, houve uma apresentação do RH, onde os alunos aprenderam os meandros da redação de um currículo, procura de emprego e preparação para uma entrevista. Isso é muito útil, especialmente para jovens profissionais.

Além disso, os ex-alunos do programa chegaram às aulas e contaram como sua carreira se desenvolveu após os estudos. Um dos graduados agora faz parte do corpo docente e trabalha no Tableau. Outro depois dos cursos conseguiu um emprego na Lionbridge como gerente de localização e depois de alguns anos mudou-se para uma posição semelhante na Amazon.

No final das aulas, eles geralmente davam lição de casa. Pode ser um teste verificado automaticamente (resposta certa / incorreta) ou uma tarefa prática com prazo determinado pessoalmente pelo professor. A prática foi bastante interessante. Por exemplo, editamos a localização do media player, preparamos um arquivo pseudo-localizado e recriamos a estrutura das páginas da web em arquivos XML. Trabalhar com linguagens de marcação até me inspirou a fazer um curso extra de HTML. Ele é simples e informativo. Somente quando você concluir, desmarque o cartão, caso contrário, o pagamento automático continuará gastando seu dinheiro.

O processo de aprendizado da Universidade de Washington é construído de maneira muito conveniente. Existe uma plataforma especial para os alunos, onde você pode entrar em contato com colegas e professores e encontrar todas as informações necessárias sobre o estudo: plano de aula, vídeos, apresentações de aulas e muito mais. Tivemos até acesso à maior parte do software e à revista Multilingual.

Um exame foi realizado no final de cada um dos três cursos do programa. Este último estava na forma de um projeto de graduação.

Como foi a tese?


Fomos divididos em grupos e recebemos vários projetos. Na verdade, era um caso condicional com um orçamento condicional, mas com um cliente real (conseguimos o gerente de produto da Amazon), com quem tivemos que conduzir negociações oficiais. Dentro dos grupos, tivemos que distribuir papéis e avaliar a quantidade de trabalho. Então eles entraram em contato com o cliente, esclareceram os detalhes e continuaram a planejar. Em seguida, eles prepararam o projeto para entrega e o apresentaram a todo o corpo docente.

Durante a tese, nosso grupo enfrentou um problema - o orçamento indicado pelo cliente não era suficiente para o projeto. Eu tive que cortar custos urgentemente. Decidimos usar o MTPE (Pós-edição de tradução automática) para essas categorias de textos, cuja qualidade não foi muito afetada. Além disso, propusemos que o cliente se recusasse a traduzir para os idiomas dos estados em que a maioria da população sabe inglês e use apenas uma opção de idioma para pares de países como EUA e Grã-Bretanha, Espanha e México. Debatemos constantemente tudo isso e algumas outras idéias do grupo e, como resultado, conseguimos de alguma forma encaixar no orçamento. Foi divertido em geral.

Na apresentação, houve algumas aventuras também. Eu assisti ao público on-line e, 30 segundos após o início, minha conexão caiu. Enquanto eu tentava em vão restaurá-lo, chegou a vez do relatório de orçamento que eu estava preparando. Aconteceu que eu e meus colegas de classe não expulsamos minha parte da apresentação, então todas as figuras e fatos eram apenas meus. Por isso, recebemos um comentário dos professores. Fomos aconselhados a estar sempre preparado para o fato de que o equipamento pode falhar e a um colega que fique doente: todos na equipe devem ser intercambiáveis. Mas a avaliação não foi reduzida, felizmente.

Qual foi a coisa mais difícil?


A Universidade de Washington, como o nome indica, está localizada nos Estados Unidos, então a principal dificuldade para mim foi a diferença de fuso horário: PST e UTC + 3. Eu tive que acordar para as aulas às 4 da manhã. Geralmente era terça-feira, então, depois de uma palestra de três horas, fui trabalhar. Então eu ainda tinha que encontrar tempo para testes e tarefas práticas. As aulas, é claro, podem ser vistas nas anotações, mas a pontuação total do curso consistia não apenas nos resultados de testes, trabalhos de casa e exames, mas também no número de visitas. E meu objetivo era passar tudo para o sucesso.

A parte mais difícil foi durante o projeto de graduação, quando por três semanas consecutivas eu e meus colegas de classe ligávamos quase todos os dias para discussões e brainstorms. Essas ligações duraram de duas a três horas, quase como uma lição completa. Além disso, tive que me comunicar com um cliente que estava livre apenas às duas da manhã. Em geral, com esse cronograma, o gabarito é fornecido.

Outra dificuldade no aprendizado é a barreira do idioma. Apesar de eu ser fluente em inglês e quase todos os colegas de classe morarem na América, às vezes não era fácil entender a pessoa com quem estava conversando. O fato é que muitos deles não eram falantes nativos de inglês. Isso ficou mais evidente quando começaram a trabalhar no projeto de graduação. Eu tive que me acostumar com os sotaques, mas no final conseguimos entender facilmente um ao outro.



Dicas


Talvez eu comece com o próprio conselho do capitão: se você optar por esse treinamento, prepare-se para dedicar todo o seu tempo a ele. Nove meses é muito tempo. Todos os dias você precisa superar as circunstâncias e a si mesmo. Mas a experiência e o conhecimento serão inestimáveis.

Agora, algumas palavras sobre admissão. Para estudar em uma universidade de língua inglesa, entre outros documentos, você precisará de um certificado confirmando seu conhecimento da língua (TOEFL ou IELTS). No entanto, se você trabalha como localizador e possui um diploma de tradutor, existe a chance de concordar com a liderança da universidade e fazê-lo sem um certificado. Isso pode economizar tempo e dinheiro.

Links úteis


Cursos online no edX da Universidade de Washington.

Mais localização é ensinada:
Instituto Middlebury de Estudos Internacionais em Monterey
O instituto de localização
Universidade de Estrasburgo

Existem também cursos / treinamentos:
Fundamentos da localização
Localização de site para tradutores
Treinamento de localização de software em Limerick
Desenvolvimento de aplicativos Android: localização e internacionalização

Source: https://habr.com/ru/post/pt466517/


All Articles