Dicionário de TI ou o quê? Onde Para onde? Parte 1

Oi Bem-vindo Obrigado por aceitar nossa oferta . Vamos conhecer sua equipe. Eles apenas têm um diário . Você chegou ao final do sprint , até agora nenhum trabalho foi planejado para você. À medida que o stand- up termina, você pode ler as especificações , concordar com a equipe e visualizar o backlog do próximo sprint . Para todas as perguntas, entre em contato com seu pio . ”
Isso é algum tipo de bobagem ou linguagem de negócios? Vamos tentar descobrir.
imagem

Linguagem de TI


Todo mundo que trabalha com TI certamente enfrenta jargões profissionais e gírias de computador. Você pode amar ou odiar, aceitar ou resistir, mas o fato permanece - o jargão de TI existe e não há como fugir disso.

Quando você chega a uma nova empresa, um monte de palavras desconhecidas se acumula em você. Parece que existem tantos que levará muito tempo para entender e aprender todos eles. Você já conhece muitas palavras, adivinha o significado de outras pessoas, algumas delas são inglesas, por isso não é difícil adivinhar o significado delas. A primeira reação é a rejeição: "Por que usar palavras inglesas em russo quando existem alternativas russas suficientes?" Então você tenta manter o idioma limpo . Como resultado, você começa a falar como todo mundo. Isso é inevitável.

Não existe um jargão profissional para estragar a língua russa. Permite acelerar a comunicação oral dos especialistas em TI e estabelecer seu entendimento mútuo. Geralmente as palavras são curtas e sucintas. Às vezes, uma única palavra contém uma frase inteira. Portanto, o benefício neles, na minha opinião, é.

Ouvi o que os desenvolvedores do Wrike dizem e compilei um dicionário das palavras mais comuns. As palavras são coletadas por grupos de tópicos.


Terminologia Scrum


Scrum é uma metodologia de gerenciamento de projetos. Um conjunto de princípios, valores, políticas, rituais para organizar o trabalho. O Scrum é cheio de termos, mas apenas uma parte deles entrou na rotina diária.

Backlog


Do inglês lista de pendências (literalmente - a fila de trabalho ) - ainda não planejada quantidade de trabalho que a equipe precisa concluir. Cada tarefa criada primeiro entra no backlog e depois no sprint.

Assim como nos sprints, o termo é usado isoladamente do scrum. Geralmente chamado de tarefas de lista de pendências. O que precisa ser feito, mas não agora.

Exemplos de uso:

  • "Precisamos arrumar a lista de pendências"
  • “Deixe que a tarefa esteja no backlog, não vamos levá-la a este sprint”
  • "Lembre-se de adicionar esta tarefa ao backlog da sua equipe"

Objetivo


Do inglês objetivo (literalmente - o objetivo ) - o objetivo do sprint (às vezes um ou mais), que a equipe é levada a fazer. Um objetivo consiste em uma série de tarefas que devem ser concluídas para alcançá-lo.

A palavra é usada como substantivo e como adjetivo. Pode ser plural.

Exemplos de uso:

  • "Esta tarefa é uma meta, você precisa realizá-la primeiro"
  • “Todos os objetivos desta vez não cumpriram”
  • "Por que as tarefas que não são de meta estão funcionando?"

Diariamente


Do inglês diariamente (literalmente - diariamente ) - reuniões curtas diárias da equipe (de 5 a 30 minutos) para compartilhar o progresso das tarefas concluídas no dia anterior e anunciar o plano de trabalho para o dia atual. Diariamente também pode ser chamado de standup (do standup diário ), porque geralmente essas reuniões ocorrem em pé - para maior eficiência.

Exemplos de uso:

  • "Gente, temos um diário, levante-se"
  • “Hoje estou remoto, conecte-me a um diário por Zoom”
  • "Infelizmente, estou perdendo um acordo, preciso ir a um comício importante"

Confirmar


Verbo do inglês compromisso substantivo (literalmente - responsabilidade ). Comprometer significa prometer concluir uma certa quantidade de trabalho no prazo. Isso não é apenas uma promessa, é um compromisso consciente consigo mesmo e com a equipe. Uma pessoa que se compromete é obrigada a fazer todo o possível para cumprir o que ele prometeu implementar.

Exemplos de uso:

  • “Nós não nos comprometemos com isso, então devemos retornar a tarefas mais prioritárias”
  • "Tem certeza de que podemos nos comprometer com isso?"
  • "Neste sprint, realizamos todos os objetivos com os quais nos comprometemos"

Sprint


Do inglês sprint (literalmente - percorrendo uma curta distância ) - um determinado período de tempo para o qual você precisa concluir a quantidade planejada de trabalho, para que no final deste segmento haja o resultado esperado.

O termo é usado não apenas por aqueles que trabalham no scrum, mas também por aqueles que simplesmente querem organizar seu trabalho e formar uma estrutura clara durante a qual as tarefas devem ser concluídas.

Exemplos de uso:

  • "Sprint falhou novamente"
  • "As férias caem neste sprint, então será mais curto."
  • "Tarefas não realizadas do sprint passado devem ser movidas para o próximo"


Ferramentas para o trabalho


Ferramentas e aplicações técnicas, informativas e auxiliares para o trabalho.

Branch


Do inglês ramo (literalmente - um ramo ) é um caso raro em que a tradução russa do termo está em uso. Uma ramificação (o termo git) é uma cópia completa do projeto em desenvolvimento. Muitas ramificações podem ser criadas em um projeto, o que permite trabalhar simultaneamente com diferentes partes do código. Todas as ramificações são carregadas no mestre. O processo de "ramificação" às vezes é chamado de " brunching ", já apenas a partir da ramificação .

Exemplos de uso:

  • "Alterações podem ser vistas no meu tópico"
  • "Eu saí do seu ramo"
  • "Você pode olhar para os conflitos neste tópico?"

Mok


Do inglês mock-up (literalmente - um esboço ) - um layout com um design de UX para desenvolvimento. Apesar do fato de a palavra ser traduzida literalmente como "esboço" ou "protótipo", no Wrike, o mokami é chamado de layouts elaborados prontos com design.

Exemplos de uso:

  • "Onde estão os moki?"
  • "Moki ainda não terminou, mas você já pode ver a aparência"
  • "Como foi em moka, eu fiz"

Prod


Do inglês produção (literalmente - ambiente industrial ) - uma filial com uma versão funcional do produto que os usuários veem. Este é o ponto final onde o resultado do desenvolvimento chega. Às vezes também chamado de mestre.

Exemplos de uso:

  • "Este bug está em produção"
  • "Estamos prontos para entregar esta tarefa ao prod?"
  • "Não há essas mudanças no produto"

Ref.


Do inglês referência (literalmente - um exemplo ) - uma funcionalidade ou aparência semelhante usada para um guia. Serve como uma comparação.

Exemplos de uso:

  • "Encontrei alguns árbitros aqui, vamos discutir"
  • "Para essa funcionalidade, não há nem referências"
  • "Refs estão na tarefa"

Spec


Do inglês especificação (literalmente - especificação ) - um documento com uma descrição detalhada dos requisitos, condições e características técnicas de como a funcionalidade desenvolvida deve funcionar.

Exemplos de uso:

  • "Speka ainda não está pronto"
  • "Não há especificação clara em especificações sobre esse comportamento."
  • "Vou atualizar as especificações e a tarefa pode ser levada ao trabalho"

Tarefa


Do inglês tarefa (literalmente - uma tarefa ) - uma tarefa instituída ou planejada para qualquer funcionário.

Exemplos de uso:

  • "Lidere para não esquecermos"
  • "Jogue-me com este bug, vou dar uma olhada"
  • "E de quem são esses lançamentos pendurados na lista de pendências?"



Desenvolvimento


Termos usados ​​pelos desenvolvedores ao trabalhar em tarefas.

Impulso


Do inglês boost (literalmente - aceleração ) - o processo de aumentar a produtividade, acelerando downloads.

Exemplos de uso:

  • "Eu criei uma tarefa na lista de impulso"
  • "Nós impulsionamos a abertura de caixas de diálogo".
  • "Parece-me que já existe um impulso notável"

Rolar


Envie o trabalho concluído para implantar, tome as providências para preparar a filial para a mesclagem na filial de mercearia.

Exemplos de uso:

  • “Aqui o teste manual não é necessário, eu mesmo carregarei a tarefa”
  • "Não se esqueça, lançaremos esse recurso amanhã"
  • "Quando é que a tarefa com listas rola?"

Compilar


Do inglês complete (literalmente - finish ) - complete a tarefa, feche-a quando estiver completamente pronta.

Exemplos de uso:

  • "Concluí a tarefa dos pais porque todo o Sabtask foi concluído"
  • "Posso concluir a tarefa?"
  • "Ainda estou tentando compilar, primeiro precisamos corrigir bugs"

Consistência


Do inglês consistência (literalmente - sistemática ) - uma uniformidade comum em todas as partes do produto.

Exemplos de uso:

  • “No moka, o botão é cinza e temos azul em todos os lugares, fica inconsistente”
  • "Feito mixin e variáveis ​​da mesma maneira para manter a consistência."
  • "Parece consistente"

Correspondência


Do inglês match (literalmente - para combinar ) - a correspondência completa de algo com algo. O processo de uniformização.

Exemplos de uso:

  • "Esse estilo não combina com o que está à venda agora"
  • "Precisamos combinar esses dois mokas"
  • “Ótima combinação com o recurso irrigado recentemente”

Chutar


Um termo semelhante ao verbo "chute", que também significa "fazer" e "trabalhar". O valor específico é determinado pelo prefixo. Minar - fazer um pouco, terminar - terminar.

Exemplos de uso:

  • "Nós devemos terminar esta tarefa"
  • "Dê-me um toque e você pode testar"
  • "Já terminamos esse recurso tantas vezes"

Caneta


Do inglês manipulador (literalmente - manipulador ) - um termo de back-end que significa uma resposta do servidor no qual os dados chegam.

Exemplos de uso:

  • "Qual é o nome da caneta na qual os usuários vêm?"
  • "Três mãos estão tremendo ao mesmo tempo"
  • "Quando clicamos no botão, obtemos o ID do objeto nesse identificador"

Âmbito de aplicação


Do inglês escopo (literalmente - volume ) - um conjunto de recursos e peças do produto atribuídos a uma equipe separada.

Exemplos de uso:

  • "Em que escopo está esse recurso?"
  • "Está no escopo desta equipe, pergunte a eles."
  • "Não, isso não é do nosso escopo"

Recurso


Do inglês recurso (literalmente - característica ) - uma parte específica ou parte de um produto comum que é desenvolvido isoladamente.

Exemplos de uso:

  • "Amanhã lançaremos esse recurso juntamente com uma correção de bug"
  • "Sua equipe desenvolveu um recurso interessante"
  • “Um passeio obrigatório por recursos para a nova funcionalidade”

Flow


Do inglês fluxo (literalmente - fluxo ) - a ordem das ações ao trabalhar em uma tarefa. Por exemplo, no início, a tarefa é levada ao desenvolvimento, passa por uma revisão, depois é testada etc.

Exemplos de uso:

  • “Em nossa análise de fluxo, você não deve perder”
  • "Essa equipe trabalha em um fluxo diferente"
  • "Qual é o fluxo do site?"



Mensagens


Algumas postagens cujos nomes foram usados ​​na forma de abreviações do inglês.

Devops


Do inglês DevOps , abreviação de Developer Operations (literalmente - integração de desenvolvimento e operação ) é um especialista envolvido na implementação da metodologia DevOps. O título completo da postagem é engenheiro de DevOps, mas, na fala, a segunda parte é sempre descartada.

Exemplos de uso:

  • "Pergunte aos devops sobre isso"
  • "Qual dos devops estava envolvido na arquitetura?"
  • "Isso está na zona de responsabilidade dos devops"

Pio


Do inglês PO , abreviação de Product Owner (literalmente - o proprietário do produto ) - o papel de acordo com a metodologia scrum, a pessoa responsável pelo desenvolvimento do produto e pela distribuição do backlog. Ele conhece os requisitos do usuário e os recursos da equipe.

Exemplos de uso:

  • "Não podemos desencadear sem pio"
  • "Precisamos aprender com o pio - fazer ou não fazer"
  • "Antes de você executar a tarefa no sprint, descubra na pio se existem recursos para isso"

Piem


Do inglês PM , abreviação de Product Manager (literalmente - gerente de produto ), é o gerente responsável pelo produto, suas responsabilidades coincidem com as do PIO, a única diferença é que esse é o nome da posição, não o papel no scrum. Assim como o pio, os piems podem ser chamados de produtos .

Exemplos de uso:

  • “Estamos procurando piems em uma nova unidade”
  • "E quem é o piem para esse time?"
  • "Piem deve saber a resposta, pergunte a ele."



Organizacional


Termos relacionados à organização do trabalho, bem como termos usados ​​no discurso informal ao discutir algo.

Deiof


Do inglês dia de folga (literalmente - dia de folga ) - apenas um dia de folga.

Exemplos de uso:

  • "Eu tenho amanhã deiof"
  • "Ele levou deiof às suas próprias custas"
  • "Por que eu não estou ciente de seu deiofe?"

Driver


Do inglês motorista (literalmente - motorista ) - uma pessoa que toma a iniciativa de gerenciar um projeto / processo / tarefa. Suas funções incluem monitorar e gerenciar o processo que ele criou. Isso motiva outras pessoas a trabalhar para alcançar seus objetivos.

Exemplos de uso:

  • "Um motorista é necessário para esta iniciativa."
  • "Quem executará este projeto?"
  • "Como motorista, você deve periodicamente chutar todos para o trabalho"

Consern


Do inglês preocupação (literalmente - ansiedade, participação ) - em inglês, a palavra “consernar” tem muitos significados diferentes e é muito usada no discurso russo. Que tipo de significado o autor coloca nele é conhecido apenas por ele. Às vezes é uma mistura de muitos significados, como: interesse especial, ansiedade, propósito, atenção, medo, etc.

Exemplos de uso:

  • "Eu tenho um conservador em relação a essa idéia"
  • "Meu conservador é que isso pode não funcionar."
  • "Quais são suas latas?"

Okiar


Do inglês OKR , abreviação de Objetivos e Principais Resultados (literalmente - objetivos e principais resultados ) - um sistema para estabelecer e alcançar objetivos. É necessário sincronizar o trabalho de todos os participantes da empresa / departamento / equipe, para que todos se movam em uma direção, com prioridades claras e um ritmo constante. Ao contrário do KPI, esse é um ambicioso estabelecimento de metas, atingir 70-80% de okiar (okrov) é um excelente resultado.

Exemplos de uso:

  • "Quando reconheceremos o okiar para o próximo trimestre?"
  • “Uma equipe não pode ter okiars, apenas as unidades têm”
  • “Okiar impressionante!”

Oferta


Do inglês oferta (literalmente - oferta ) - uma oferta / convite para trabalhar.

Exemplos de uso:

  • "Uma oferta foi enviada a ele, estamos aguardando uma resposta"
  • "O candidato rejeitou nossa oferta"
  • "Com base nos resultados da entrevista, queremos fazer uma oferta para você"

Ponto


Do inglês ponto (literalmente - ponto ) - usado com mais frequência no significado de "ponto de vista", abreviação de ponto de vista . Também nos significados: “essência”, “significado”, “argumento”.

Exemplos de uso:

  • "O que quero dizer é que você precisa planejar com antecedência"
  • "Eu concordo, há um ponto nisso"
  • "Quais são os pontos desta decisão?"

Esta é a primeira parte do dicionário de TI. Aqui está o segundo . Diga-me, você sabia muitas palavras antes disso e sobre quais termos você ouve pela primeira vez?

Source: https://habr.com/ru/post/pt475558/


All Articles