Caso do RetouchMe: o que obtivemos ao localizar o aplicativo em 35 idiomas



RetouchMe é um aplicativo popular no qual designers profissionais editarão sua foto em 10 a 15 minutos.

Nos EUA, ocupa 100-150 posições no gráfico superior dos aplicativos da App Store (a categoria "Fotos e Vídeos").

  • 17 milhões de instalações em 150 países
  • Localização em 35 idiomas
  • 10-15 minutos - tempo médio de edição de fotos
  • Exército de designers e moderadores em diferentes países
  • Além da App Store e do Google Play, disponível na Amazon AppStore e Samsung Galaxy Store

A localização do pedido RetouchMe no Alconost e traduz as atualizações em nosso serviço online Nitro .

A equipe do RetouchMe compartilhou com a Nitro como a localização os ajudou a chegar ao topo em muitos países, se a localização em 35 idiomas valeu a pena e como liberar novos recursos em um dia ou dois sem liberação.



Como surgiu a idéia do RetouchMe?
O empresário ucraniano Alexander Lozitsky, CEO e cofundador da Retouch Me, diz:
“Minha equipe e eu adoramos tirar fotos, mas não conseguimos encontrar um único aplicativo com a possibilidade de retoque profissional. Por isso, criamos nós mesmos. ”

O aplicativo foi publicado em 2014. Em 2013-2014, não houve análogos do RetouchMe - o mercado ofereceu apenas aplicativos com processamento automático de fotos. Agora, também apareceram “cópias” com retoques de designers profissionais, mas todos ficam para trás do RetouchMe: eles não têm uma funcionalidade tão ampla e, na localização, são mais fracos: traduzidos para o mínimo de idiomas populares.

No início, o RetouchMe tinha 30 opções, apenas tratamentos faciais e corporais eram oferecidos. Agora, existem mais de 100 opções, incluindo maquiagem, edição de fotos, edição para animais de estimação e a adição de acessórios.



Quem são os clientes do RetouchMe?
O público é majoritariamente feminino, mas em 2018 lançamos um aplicativo separado para homens - o RetouchMen , também o transferimos para o Nitro.



50% da audiência do RetouchMe e do RetouchMen são usuários que falam inglês. Na maioria das vezes, eles solicitam o processamento de fotos para publicá-las nas redes sociais. Às vezes, eles vêm com fotos de casamento, para torná-los mais bonitos. Nosso cliente pode ser qualquer pessoa que não esteja satisfeita com sua foto em um smartphone ou tablet e queira alterá-la.
Temos muitas possibilidades de alterar fotos: das óbvias, como “fazer uma barriga lisa”, “remover rugas” até opções para restaurar fotos, adicionar maquiagem e editar seu animal de estimação.

Em que ponto você começou a localizar o RetouchMe em outros idiomas? Quais idiomas foram os primeiros e por quê?
A primeira versão do aplicativo em 2014 incluiu a localização em inglês e russo.
Em 2016, localizamos o aplicativo em espanhol e chinês simplificado. Tudo é simples aqui: essas duas línguas são as mais faladas no mundo.
E já em 2017, decidimos localizar o aplicativo em todos os idiomas suportados pela App Store naquele momento (são outros 19 idiomas).
Os gráficos mostram a dinâmica das posições nos principais países da App Store após a localização do aplicativo e seus metadados (Alemanha, França, Brasil, Itália, Turquia):


Dados para a Alemanha, período de 1 de janeiro de 2017 a 31 de agosto de 2017.


Dados para a França, de 1 de janeiro de 2017 a 31 de agosto de 2017.


Dinâmica das posições no topo no Brasil, Itália e Turquia na categoria “Foto e Vídeo”, período de 1 de janeiro de 2017 a 31 de agosto de 2017.


Qual foi o ponto de virada para a crescente popularidade do aplicativo?
Foi em outubro de 2015, quando prestamos atenção especial à ASO (App Store Optimization). Ou seja, o nome do aplicativo, as palavras-chave, a descrição e as capturas de tela foram traduzidos para outros idiomas.
Depois que vimos um excelente resultado da ASO nos países de língua inglesa, decidimos começar a localizar o aplicativo e seus metadados em todos os idiomas da AppStore.

Diga-nos por que prestar atenção à localização de metadados?
A localização do aplicativo em si é necessária para que o usuário seja confortável e conveniente de usá-lo, e a localização de metadados - para que o usuário possa encontrar facilmente o aplicativo em seu idioma.
O gráfico mostra um aumento acentuado nas posições de aplicativos nas partes superiores (categoria Foto e Vídeo) imediatamente após a localização dos metadados:


Outubro de 2015, países no gráfico: Austrália, Canadá, França, Alemanha, Itália, Rússia, Espanha, Suíça, Reino Unido, EUA.

Quais idiomas foram os mais bem-sucedidos?
O sucesso da localização pode ser estimado pelo número de downloads e pelo lucro. Nem sempre os downloads altos significam lucros significativos. Por exemplo, tivemos um salto acentuado no Google Play na Índia, mas a nação em si não é muito solvente. Havia muitos downloads, mas muito poucos usuários pagantes. Mas um grande número de downloads é levado ao topo, o que leva a um tráfego orgânico adicional.


Posições no Google Play na Índia para o período de 1 de junho a 1 de agosto de 2017.

O gráfico mostra a ascensão do aplicativo no topo do Vietnã após o ASO neste local:


Acontece o contrário: existem poucos downloads, mas o lucro é grande. Isso sugere que nesse local há um alto ARPU (receita média por usuário).

Os principais países solventes do ranking RetouchMe: EUA, Reino Unido, Rússia, Alemanha, Canadá, Itália, França, Espanha, Brasil, Austrália, Suíça, Turquia, México, Holanda, Israel. Esta lista é praticamente a mesma na App Store e no Google Play.


Estatísticas de usuários pagantes em diferentes países

A localização em um número tão grande de idiomas valeu a pena?
Se falarmos de indicadores como o ARPU, então nos Estados Unidos e na Grã-Bretanha, é claro, será muito maior do que na Índia, Vietnã e países semelhantes. Mas chegamos a essa conclusão: se você tem um bom produto e presta atenção ao ASO em todos os idiomas, a localização quase sempre compensa!

App Store vs. Google play
A App Store tem o público mais solvente, mas recentemente começamos a crescer rapidamente nos principais países do Google Play, inclusive em termos de lucro.
Embora o RetouchMe possa editar fotos gratuitamente, nosso aplicativo ainda é pago, portanto o número de usuários pagantes é importante. E aqui surge uma situação interessante: no Google Play, ocupamos o 20º lugar em termos de lucro (nos EUA). Temos uma classificação mais baixa na App Store do que no Google Play, mas os usuários da Apple ganham muito mais dinheiro.


App Store vs. Proporção de Lucro Google Play - cerca de 88% e 12%.

Que dificuldades você encontrou durante a localização?
As dificuldades eram apenas com a interface do usuário em árabe e hebraico (com ortografia da direita para a esquerda) - esses idiomas exigiam mais tempo para testar e corrigir erros da interface do usuário.
O gargalo da localização são palavras longas em idiomas como alemão, francês, dinamarquês, sueco e norueguês. Como resolvemos isso? Pedimos aos tradutores do Nitro (por meio do "comentário para o tradutor"): "máximo de 13 a 15 caracteres, por favor". Às vezes pode ser difícil, mas os tradutores são ótimos, eles selecionam a tradução de acordo com nossas solicitações.
Além disso, para evitar erros e dificuldades na localização de recursos de string, solicitamos testes linguísticos no Alconost, e isso ajuda muito.

Existem planos para expandir ainda mais a lista de idiomas?
Para nós, o ponto principal na escolha de uma localização são os idiomas que estão na App Store. Então, mais recentemente, a 13ª versão do iOS começou a suportar 2 novos idiomas: hebraico e árabe. Entramos em contato imediatamente com a Alconost, e esses idiomas já estão implementados em nossos aplicativos.
Obviamente, também localizamos o aplicativo em outras lojas: Google Play, Amazon App Store, Samsung Galaxy Store.
No futuro, planejamos expandir a funcionalidade e criar uma versão web do aplicativo e, em seguida, localizaremos nosso site, que atualmente é um site de cartão de visita.



Recursos sofisticados do RetouchMe


Existem clientes que pedem para adicionar novas opções de edição, o que fazemos imediatamente.
Por quanto tempo posso adicionar um novo recurso ao aplicativo?
Você pode até um dia. Uma opção é adicionada, um ícone é solicitado aos designers, exemplos de uso da opção são criados. Em seguida, traduza o nome da opção para Nitro.
Se a opção for mais complicada, será necessário adicionar várias telas - um pouco mais.

Nesse sentido, é muito conveniente que recebamos todas as traduções dentro de um dia e a adição de uma nova opção pode ser implementada em alguns dias, pois, para isso, não precisamos de um release.
Os clientes perguntaram - nós prontamente o fizemos. Então, temos os seguintes recursos:

  • Opções para o processamento de animais de estimação (cor dos olhos, cor da pelagem, aumentar / diminuir o animal, alongar / encurtar a cauda, ​​etc.)
  • Humor (substituição de rosto em modelos prontos)
  • Roupas de ferro
  • Restauração de fotos antigas (tire uma foto colorida de uma foto em preto e branco, “termine” uma foto rasgada)


A equipe do Nitro experimentou alguns dos recursos do RetouchMe em si mesmos (e no kote). Aqui está como fazer um Mainkun fofo e de olhos grandes:



Se a alma pede viagem e as férias ainda estão longe, você pode tirar uma foto em um fundo pitoresco. No RetouchMe, você pode fazer upload da imagem desejada ou escolher uma das coleções sólidas de fundos de aplicativos. Aqui, os designers retocaram seus rostos e adicionaram um local bonito:



Por que você escolheu traduções nas atualizações do Nitro for RetouchMe e não no gerenciador do Alconost?
Ao localizar o aplicativo em um novo idioma, usamos os serviços Alconost com testes linguísticos subsequentes. Porém, no desenvolvimento e aprimoramento contínuos de nosso produto, somos confrontados com a necessidade de pequenas traduções . Podem ser textos de marketing, as mesmas otimizações do ASO, adicionando novas opções de edição e queremos que eles estejam prontos o mais rápido possível.

Ocorre que, no início do dia útil, enviamos o texto ao Nitro para tradução em 32 idiomas, e até o final do dia todas as traduções já foram concluídas e estamos prontos para adicionar a opção aos aplicativos sem liberação.
Também é conveniente para nós que você não tenha um pedido mínimo, ou seja, até uma palavra pode ser enviada para tradução.



Em caso de problema - suporte instantâneo do gerente no chat.
Houve alguns atrasos por ocasião das férias na China, mas em geral há uma coisa positiva relacionada ao Nitro, seu serviço realmente ajuda!

Há um ano, a interface no Nitro era completamente diferente, agora se tornou muito mais conveniente: um ícone para copiar uma tradução, setas para visualizar as traduções, a capacidade de deixar um comentário para um tradutor. Recentemente, tornou-se possível fazer upload de imagens e adicionar termos ao glossário, vamos usá-lo.


Ícone para tradução de texto de cópia

Agradecemos à equipe do RetouchMe por compartilhar sua experiência e demonstrar como a localização pode afetar a visibilidade nas lojas, o número de instalações e a lucratividade do aplicativo. Vocês são legais :)

Sobre o autor

Artigo escrito em Alconost.

O Nitro é um serviço profissional de tradução on-line para 35 idiomas. Criado por Alconost.
Tradutores nativos, pedido de 1 palavra, bate-papo on-line com suporte ao cliente.
50% dos pedidos estão prontos em 2 horas, 96% - em menos de 24 horas.

PS: Nitro é bom para traduzir textos pequenos. Se você precisar localizar ou traduzir um projeto com mais seriedade , seja bem-vindo ao Alconost .

Source: https://habr.com/ru/post/pt475742/


All Articles