
Neste artigo, compartilharemos com você a experiência da
Narcade , uma desenvolvedora de jogos para dispositivos móveis de Istambul. Eles lançaram
Farm Bubbles, Ignis e
Zipline Valley , jogos que tiveram sucesso em todo o mundo. Falaremos sobre a experiência deles na localização de jogos para celular na Europa e Ásia, bem como sobre o mercado de jogos para celular na Turquia.
A Narcade foi fundada em 2011 por um grupo de desenvolvedores independentes. No começo, eles lançaram jogos em flash, mas depois mudaram para jogos para celular, que estavam começando a ganhar popularidade.
Narcade localizou muitos jogos:
Farm Bubbles, Bubble Popland, Zipline Valley, Ignis, Bubble Friends, Gummy Dash e
Starship Shooter . Todos eles estão disponíveis no
Google Play e na
App Store .
Jogo Farm Bubbles localizado em dois dos idiomas mais falados do mundo: espanhol e chinêsAnteriormente, os usuários constantemente pediam para traduzir jogos para outros idiomas. A equipe da Narcade escolheu os
10 idiomas mais comuns para localização : chinês simplificado, francês, espanhol, japonês, português do Brasil, coreano, alemão, árabe, russo e italiano e entrou em contato com a Alconost. Após a localização, as queixas de que os jogos não estavam disponíveis no idioma nativo de alguém não eram mais recebidas.
Farm Bubbles em japonês e Bubble Popland em italianoOs jogos para celular são um mercado atraente, avaliado em US $ 70 bilhões. Apesar de os usuários gastarem em jogos apenas 10% do tempo gasto em dispositivos móveis, os jogos trazem
77% do lucro de todos os aplicativos móveis .
Em qualquer jogo para celular, se você deseja manter os usuários, precisa entretê-los constantemente. Portanto, a equipe Narcade introduz regularmente novos recursos, níveis e missões divertidas. E tudo isso precisa ser traduzido rapidamente para mais de 10 idiomas.
Veja como resolver esse quebra-cabeça no Narcade:“O processo está estruturado da seguinte maneira: a equipe do projeto passa o texto para a equipe de localização. A equipe de localização envia textos para o Nitro, um serviço de tradução profissional on-line , graças ao qual recebemos textos traduzidos em 24 horas.
Antes disso, trabalhamos com tradutores freelancers por meio de uma plataforma de crowdsourcing. Obviamente, o processo levou mais tempo e foi mais complicado (ainda: entre em contato com todos os tradutores separadamente para cada par de idiomas!). Além disso, não tínhamos certeza da precisão das traduções. ”

Traduzimos o texto "O que há de novo" para o Nitro em vários idiomas ao mesmo tempo. Você só precisa marcar os idiomas de que precisaEste ano, a interface do
Nitro mudou muito: tornou-se muito conveniente copiar e colar, por exemplo. Além disso, a oportunidade de trabalhar com o glossário foi muito útil para nós. Dos textos do jogo, o contexto nem sempre é claro; portanto, antes, tivemos que escrever comentários explicativos a cada vez. Por exemplo, no Dia dos Namorados, criamos dois caracteres: um gato e um gato. Os nomes deles eram Tia e Mia. Não está claro pelo nome qual deles é um gato e qual é um gato, certo? Em vez de explicar isso em cada ordem, podemos adicionar esses nomes ao glossário e escrever uma explicação para eles - apenas uma vez!
Outro exemplo: no nosso jogo Bubble Friends, a palavra "explodir (bolhas)" é usada constantemente. Em inglês, esta palavra pode ser traduzida por explosão, explosão, explosão, tiro ... Você também pode traduzir em outros idiomas de maneiras diferentes. E é importante para nós que essa palavra seja traduzida igualmente ao longo do jogo! Então o adicionamos ao glossário com as traduções corretas para outros idiomas. Agora, não importa qual tradutor faça nosso pedido, ele verá que essa palavra tem uma tradução aprovada.
Ficamos muito felizes quando apareceu a oportunidade de enviar fotos em vez de anexar links a capturas de tela. Afinal, imagens explicando o contexto são muito importantes nos jogos. Então, a função que você precisa, nós usaremos.
As localizações mais bem sucedidas de Narcade
A julgar pelas estatísticas da indústria de jogos para celular, os maiores e mais lucrativos mercados são os EUA e a China. A seguir, são Japão e Coréia. A popularidade dos produtos da Apple nos EUA e no Japão desempenhou um papel nesses indicadores: primeiro, esses dois países são mercados altamente lucrativos; segundo, os
usuários da App Store gastam o dobro do dinheiro em aplicativos do que os usuários do Google Play .
Os EUA e o Japão acabaram sendo os mercados mais lucrativos para todos os nossos jogos. Em termos de downloads, os países mais bem-sucedidos para nós são
Alemanha, França, Japão, China, Rússia e Brasil . Da
China e
Taiwan, também
há um grande número de downloads.
Amigos da bolha em russo e alemãoA lista de idiomas necessários para traduzir qualquer um dos nossos jogos é inglês, alemão, francês, japonês, chinês, russo e espanhol. Esses países também são essenciais para nossas campanhas de marketing.
Como a adição de novos idiomas afetou as classificações do seu aplicativo?
Em junho de 2017, começamos a usar o Nitro e traduzimos o texto da jogabilidade do Farm Bubbles em seu serviço, além de campanhas publicitárias focadas na Coréia.
Abaixo estão estatísticas mostrando como o número de plantas orgânicas Farm Bubbles na Coréia cresceu desde então:
Estatísticas para o período de 1 de abril de 2017 a 28 de agosto de 2017Além dos próprios jogos,
traduzimos textos de peças criativas de publicidade no Nitro. Por exemplo, traduzimos o texto do vídeo promocional do vale da tirolesa para o japonês.
O resultado é surpreendente. A taxa de cliques do vídeo em japonês é de 70%, enquanto o vídeo original em inglês é de 30%. Então, temos muito mais configurações de jogos, devido ao fato de termos traduzido o vídeo publicitário para o japonês.
Aqui está um relatório sobre criativos e visualizações de anúncios:

Versões em inglês e japonês do vídeoNarcade é uma empresa turca e seus jogos também estão disponíveis em turco. O que você recomenda para outros desenvolvedores de jogos para celular? Eles deveriam localizar seus jogos em turco?
Porque não Você sabia que em 2018
os jogadores turcos gastaram US $ 853 milhões em jogos e US $ 400 desse valor - especificamente no celular?
A Turquia é o mercado de jogos mais desenvolvido na região do Oriente Médio e Norte da África (MENA) e ocupa a 18ª posição no mundo. Além disso, 80% da população turca fala apenas turco. Portanto, se você localizar seu jogo nesse idioma, terá acesso a 30 milhões de jogadores.
Os usuários turcos preferem jogos que podem ser jogados de graça, mas se eles oferecem uma conta premium, geralmente não se importam em pagar.
A concorrência no mercado de jogos do seu país é alta?
Existem muitos desenvolvedores independentes na Turquia que desenvolvem jogos muito bons e de alta qualidade. A Narcade participa do programa de orientação do centro de desenvolvimento de jogos em uma das universidades de maior sucesso na Turquia. Portanto, nossa empresa tem a oportunidade de se comunicar diretamente com desenvolvedores iniciantes e atuar como mentores para eles. Se percebermos que eles têm o potencial de abrir uma empresa de sucesso, ajudamos-os com qualquer dúvida que possa surgir nos estágios iniciais.
Com o desenvolvimento da indústria de jogos na Turquia, muitas novas empresas de desenvolvimento de jogos para dispositivos móveis entraram no mercado. É ótimo que haja startups com potencial para se desenvolver em nosso país.
Agradecemos à equipe da Narcade por compartilhar sua experiência em localizar jogos para celular conosco e por falar sobre a indústria de jogos na Turquia.Sobre o autorArtigo escrito em Alconost.
O Nitro é um serviço profissional de tradução on-line para 35 idiomas. Criado por Alconost.
Tradutores nativos, pedido de 1 palavra, bate-papo on-line com suporte ao cliente.
50% dos pedidos estão prontos em 2 horas, 96% - em menos de 24 horas.
PS: Nitro é bom para traduzir textos pequenos. Se você precisar
localizar ou
traduzir um projeto com mais
seriedade , seja bem-vindo ao
Alconost .