A segunda parte da tradução do livro de David Kouchner, Masters of Doom. Capítulos 6-12

imagem

A tradução do livro Masters of DOOM, de David Kushner, foi concluída e apresentada em seu tribunal.

Uma versão totalmente preparada para impressão e o código-fonte , caso alguém decida fazer as alterações.

Quando comecei a traduzir, foi interessante conhecer a verdadeira história de uma das empresas mais famosas do mundo. E o livro atendeu plenamente às expectativas.

Ao traduzir, ele tentou preservar ao máximo a expressão da narrativa que atrasa e obriga a virar página após página com o pensamento “o que aconteceu depois ...”

Além do interesse puramente artístico, o livro traz muitos fatos históricos sobre o desenvolvimento da indústria de jogos e a história da tecnologia de computadores.

Muitos trechos da mídia americana, que, como um espelho, refletem a atitude da sociedade em relação aos jogos de computador.
E, claro, toda a história dos principais protagonistas é contada - John Carmack, John Romero, Kevin Cloud, Adrian Carmack. Bem como as histórias de muitos outros desenvolvedores de jogos da época.

A narrativa conduzirá cada etapa do crescimento do software de identificação. Desde o primeiro jogo conjunto, até jogos que entraram para sempre na história da indústria de computadores.

Concluindo, gostaria de citar a declaração de Carmack, que é um conselho a todos os programadores iniciantes e aos jovens que estão apenas no início desse caminho - (citação do livro)

“Carmack desdenhava várias frases e discursos pomposos, mas ele gostava de uma declaração sua. Parecia o seguinte: “Em nossa era da informação, as barreiras não existem mais.” Ele repetiu para si mesmo. “Barreiras aparecem se nós as inventamos. Se você está entusiasmado com o desejo de criar algo novo e grandioso, não precisa de milhões de dólares em investimentos. Você só precisa de pizza e refrigerante diet para obter uma geladeira, um computador pessoal barato para o trabalho e dedicação à sua ideia. Dormimos no chão. Uma vez cruzamos os rios para isso.

"... Wolfenstein !!!", quanto desse som, que era familiar a Tom e Carmack, e imediatamente lançou adrenalina aos verdadeiros e maus jogadores de Apple II, como Romero. Era um jogo lendário, lançado no início dos anos 80 por Silas Warner e já se tornou um clássico ... "

"... A certa altura, andando pelo escritório da Sierra-on-Line, Carmack, palavra por palavra, conversou com um dos programadores da Sierra. Como os próximos Romero, Tom e Adrian notaram, parecia que Carmack explicou as verdades elementares do oponente, por si mesmo. Ao mesmo tempo, o programador da Sierra ficou completamente deprimido com as informações recebidas de John. Quando se mudaram para o lado de Romero, deram um tapinha respeitoso nas costas de Carmack, dizendo "Deus". Ele pensou por um segundo e acrescentou: "Você acabou de abaixar é realmente mais baixo que o rodapé. ”Carmack Scrom de ombros. Romero também foi muito orgulhoso de meu amigo .... "

"... Na primavera, alguns desses níveis de Doom foram reunidos na chamada versão alfa, que era adequada para testes e entregue a amigos e conhecidos para um teste geral. Também foi mostrado pela primeira vez à imprensa. 'World of computer games' publicou uma revisão preliminar - "... Nós não sabemos o que a química da tabela periódica penetra na água potável do Texas, ..." dizia lá, "... mas o que esses caras fazem de maneira diferente de visões mágicas ou a mais alta bruxaria de computador não pode ser chamado. - é assim que a nova criação é chamada. em si, um pico de recursos para computadores de jogos. ”..."

Source: https://habr.com/ru/post/pt482908/


All Articles