VHS语音:Vasily Gorchakov谈电影和电脑游戏的语音表演

最近,VHS时代的传奇翻译之一瓦西里·戈尔恰科夫(Vasily Gorchakov)在我们的游戏“冲突”中加入了“异形大战铁血战士”。他的声音已经被几代人所熟悉,因此他们决定添加风格化的“ 90年代的声音”以及其他本地化版本。在播放器享受录像带声音的同时,我们与大师讨论了游戏,沉浸在场景中的技术,当然还有电影院。




您尝试了许多职业:记者,演员,制片人,特技演员,电影和视频电影的翻译,最近还从事计算机游戏的配音演员。您首先考虑谁?

在我的旧记忆中,尽管我已经切换到另一份工作,但我经常被称为翻译。现在,我是戈尔恰科夫生产中心的总裁兼总经理。我们组织各种活动,电影节,邀请不同的客人,代表我们的演员并参与电影拍摄。今天,这些是我的主要职业。

在我的职业生涯中(我开始接受军队教育),接着又发生了另一件事:例如,我担任苏联冰球队的翻译,在那里遇到了一个邀请我参加比赛的人。我喜欢它,我参与其中-在Mosfilm担任特技演员10年,同时做其他事情。

由于我一直在电影院里转转,我的朋友们邀请我去电影中表演,我同意了。早在13岁的电影《大与小》中,我就扮演了自己的第一个主要角色。

维基百科说您已经翻译了五千多部电影。这个数字令人印象深刻。

这是一个老图。我想现在有六千多个。
但是值得考虑的是,我不是按名字而是按翻译。我可以翻译数十部特别受欢迎的电影。例如,我翻译了30年的同一个“教父”,大概一百次。



也就是说,您可以从记忆中翻译教父吗?

当然,我可以闭上眼睛而不看屏幕来翻译一些电影。
当您多次翻译电影时,您改变了一些东西,但留下了一些东西-您自己的脚本得以发展。
我那个时代的许多翻译员-沃洛达尔斯基(Mikhalev),米哈列夫(Mikhalev)-甚至发明了一些词或表达,后来出现在我们的演讲中。

在六千多种翻译中,您有喜欢的作品吗?

我会在电影和女孩之间画出意想不到的相似之处。因此,他出现了-成为最受爱戴的人,然后以某种方式落入阴影,出现了一个您爱上的新人。例如,在1975年,一部精彩的电影上映了“飞过杜鹃的巢”。然后他们会问我-当然我会称呼他为最爱。他仍然心爱,但是出现了新的爱好-明亮,出乎意料的-使他黯然失色。

我们以前比较年轻。电影数量较少,因为市场在70年代意外地为我们打开了大门。在此之前,外国电影表现得非常有节制-然后突然打开了一个巨大的世界,每部新的重要电影的确打动了人们的想象力,开启了新的事物。

继续坠入爱河:现在有电影在您心中占据特殊位置吗?

有短暂的同情。当您在电影界花费大量时间时,就会产生某种抗扰性,电影不再像您那样对您起作用。此外,当您查看如此大量的材料时,您已经在学习预测移动,您不会感到惊讶。
当然,我不会说我如此焦躁和经验丰富:碰巧新电影令人惊讶。
但是现在感觉就像我的视力变差了,我雾霾中看了电影。它不会像以前那样受伤。我什至现在不想命名特定的电影。我只记得,钻研自己-没什么特别的。



是否有您想翻译的图片,但是在工作过程中没有出现?

我不知道这样的照片。我翻译了所有重要的电影。当然,有一部电影让我过去了。在诸如“ 100部最佳电影”之类的各种列表中,还有一些我以前从未听说过的东西。但是对我来说,这是第二部电影。对于那些玩过它并拍摄过它的人来说很有趣。您可以看到它填补了这一空白。但是这些电影中的启示和杰作我都没有看过。

至于翻译,我已经说过:我处理过所有有趣的事情,这些都包含在历史考察中。
然后我要补充一点,我个人认识许多演员和导演。在莫斯科,我们会见了弗朗西斯·科波拉,詹姆斯·卡梅隆。我认识很多演员:阿诺德·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger),罗伯特·德尼罗(Robert de Niro),梅丽尔·斯特里普(Meryl Streep),费伊·杜纳威(Faye Dunaway)。
甚至远古时代的人物也来了。最近,我带来了一个迷人的女孩Nastasya Kinski。我们遇到了她-疯了! -30年前的莫斯科国际音乐节。然后我爱上了她,三十年后我相识了。
我仍在与Franco Nero和Vanessa Redgrave进行谈判。
因此,现在我不仅看到好莱坞的成品电影,而且还看到其创作过程。

您在《 Plarium冲突》游戏中为《异形大战铁血战士》配音。在此之前,您是否有配音游戏的经验?

据我记得,没有。这是您的初次体验。
尽管我一直对游戏感兴趣,尤其是在刚开始出现个人计算机时才对它感兴趣。那时,我是最早从美国引进计算机的人之一,我们玩过最简单的游戏,例如在俄罗斯方块中。

然后游戏变得更加严肃,更加复杂。所有出现的控制台,控制台。我的女儿刚刚长大,我和她一起经历了这一切。例如,我记得一个非常有趣的太空史诗-机翼指挥官。
但是后来比赛进行得如此之遥,以至于我停下来跟上他们,现在我只参加得分。当我偶然偶然发现旧游戏时,我总是怀旧。



告诉我们有关游戏发声的感觉。

这有点像电影的现代配音。您还坐在工作室的展位里。同样在您面前的是一个屏幕,上面放着一些材料,然后发声。提示您的导演和声音工程师也是如此。你做双打。他们对您说:“在这里您需要加强,在这里您需要减少,在这里-用您的声音增加热情,而在这里,您要冷静地说话。”

此设置可能与您很接近,因为您同时翻译了Alien和Predator?

当然可以反复翻译所有《异形》,《掠食者》和其他许多科幻电影,包括《阿凡达》。
对我来说也很有趣。我个人认识施瓦辛格,所以我以为自己在他的位置,假装是他在说什么。

《异形》和《捕食者》都是很棒的电影。但是您以完全不同的设置来翻译电影。您有任何潜水技巧,正确的调校方法吗?

否,调音是自动的。电影《异形》的神秘气氛设定了您所遵循的基调。然后:当您发声时,您始终专注于演员的说话方式,尝试传达这些情绪,而无需引入自己的任何东西。

配音已经在某种程度上是一种损失,尤其是全配音,而我们却听不到演员的声音。确实,对于演员而言,声音是其技能的关键组成部分之一。配音完全重叠。旁白效果更好,因为您可以听到演员在播放他的声音。

好吧,如果您根本没有注意到翻译人员,那么他的声音会在皮层下被感知:看来您只是理解演员在说什么。甚至更好-字幕,但它们分散了屏幕上发生的一切,因为眼睛被铆钉到了自动收录机上。



在您的采访中,您可以了解到大多数情况下您无需现场准备就可以现场翻译。

好吧,说实话,是的。他们甚至告诉我:“瓦西亚,您在翻译前就已经看过电影了。”我说:“当然,是的。”但老实说,我尽量不这样做。现在,技术使您可以覆盖。如果我觉得我说错了,您可以回头再看一遍。

此外,如果您预览电影并记录文字,这将是无聊的工作。

立即翻译时您是否参与其中?

即使您是第二十部电影的翻译者,也不能对它无动于衷,因为您是为有生命的人说话,重复他们的对话。他们正在屏幕上体验某些东西,抬高或降低声音。因此,威利·尼利(Willy-nilly)会重复这些步骤,参与到这个情感过程中,有时甚至必须控制自己。



您的翻译已经发展了超过一代。肯定有与您的声音有关的有趣故事吗?

在日常生活中,他们现在学习较少。尽管我通常感到很惊讶:我不知道自己的声音,在电影上听起来和生活中的声音不同。出租车司机有时会发现。

但是有一天我和邻居一起旅行。在此之前,我们几乎没有交谈,但随后他认出了声音,感到非常惊讶:“如何?不可能!是的,我是在这些电影中长大的!”

在南部的某个地方还有另一起案件。我从某个聚会回来,迷路了,走了,试图不关门。突然,我在远处听到一些非常熟悉的声音-事实证明,这就是我的声音!我出去找人了。阳台上有一台电视,有我翻译的电影。

家里有录像机吗?你用吗?

是的是的 没有一个。我翻译的电影有这么半专业。现在它是空闲的,因为我们已经在使用磁盘。但是玩家仍然存在-首先,手不会上升以将其扔掉。然后,我有大量的VHS录像带(我不知道将它们放在哪里),因此必须有一个播放器。尽管我必须说,翻译后我从没看过我的电影。

为什么不看?

好吧,我已经看过了,对它的修改很无聊。然后-这是某种自恋。反之亦然,我会思考并思考:“哦,我在这里说什么。” 为什么我需要这样的经历?

Source: https://habr.com/ru/post/zh-CN389469/


All Articles