我们处理英文的拉丁文缩写和词组


18个月前,在阅读有关Meltdown和Spectre漏洞的著作时,我发现自己不了解缩写之间的区别, 和。 上下文似乎是可以理解的,但随后似乎是不正确的。 结果,我为这些缩写准备了一个小婴儿床,以免感到困惑。 然后提出了这篇文章的想法。


时间流逝,我收集了在英语中遇到的拉丁语单词和缩写的集合,今天我准备与哈布拉的读者分享。 值得注意的是,其中许多短语在俄语的学术文献中都得到了积极的使用,但是在英语中,它们甚至是大众中的常客。 我希望此收藏集对那些不在俄语环境中从事科学工作,但经常会遇到或多或少以英语书写的严肃文本的人有用,在这些文本中拉丁文包含物可能会令人困惑。


常用缩写和表达


- ,“等” 它以拉丁语-[ˌɛtsst(ə)ɹə]阅读,并且与大多数其他缩写不同,它通常用于口头演讲。 您可以记住The Turtles出色的Elenore的发音,这是唯一带有etc的歌曲 在点击图表的文字中。



♫Elenore,天哪,我觉得你肿了
♫而且你真的很好
♫你是我的骄傲和喜悦, 等等。


等。 -et alii ,“和其他”,读作拼写为[ɛtˈɑːl] / [ˌetˈæl]。 几乎总是指人(以减少作品正文中的作者列表),评论时很少会暗示文本中的其他位置(拉特· 埃特·阿里比 )。 在极少数情况下,它以“等”的含义使用。 (lat。 )。


请注意,这些对策仅能防止Meltdown,而不能阻止Kocher 等人描述的Spectre攻击类别 [40]。
注意,这些对策仅能防止熔毁,对Kocher等人[40]描述的Spectre级攻击无效。



-id est ,“在某种意义上”,“就是”。 它可以作为IE([ˌaɪˈiː])的缩写阅读,也可以直接按原样阅读。


为了防止瞬态指令序列以错误的值( “ 0”)继续,Meltdown重试读取地址,直到遇到与“ 0”不同的值(第6行)。
为了防止继续执行错误值的指令转移序列,即 如果其值为“ 0”,则Meltdown会尝试再次读取该地址,直到找到“ 0”以外的值(第6行)。 (在这里,“不正确的值”仅意味着“ 0”,并且该章本身称为“ 0的情况-零情况”)


-videre licet ,“即”。 在大多数情况下,将其读为ieto wit 。 它与即的不同之处在于, 是一种改进, 即。 -在宣布对象/名称/列表后强制全面引用该对象。 一些消息来源考虑过时的选择, ; 的确,在20世纪下半叶的作品中 被发现的次数比现代发现的更多。


由于这种新型的攻击涉及测量精确的时间间隔,因此,作为部分,短期的缓解措施,我们正在禁用或降低Firefox中多个时间源的精度。 这包括显式源(例如performance.now())和隐式源,它们允许构建高分辨率计时器, 即。 ,SharedArrayBuffer。
由于这种新型攻击包括对时间间隔的精确测量,作为部分临时解决方案,因此我们禁用或降低了Firefox中某些时间源的准确性。 其中包括显式源(例如Performance.now())和间接源,它们使您可以创建高分辨率的计时器,即SharedArrayBuffer。


例如 -例如,示例性的。 例如 ,它被读为EG的次数较少。 与前两个缩写不同,它仅用作示例,而不是所有值的枚举。


Meltdown不会利用任何软件漏洞, 它可在所有主要操作系统上使用。 取而代之的是,Meltdown利用了大多数现代处理器( 例如 ,自2010年以来的现代Intel微体系结构)以及其他供应商的其他CPU上可用的边信道信息。
Meltdown不使用任何软件漏洞,即 适用于所有主要操作系统。 取而代之的是,它使用大多数现代处理器(尤其是自2010年以来的英特尔微体系结构,可能还有其他制造商的CPU)上可用的边信道信息。


注意Nota bene ,“请注意”。 它用大写字母写成。


与。 - “反对”,[ˈvɝː.səs]。 值得注意的是,拉丁语中借用的单词具有不同的含义-“急转弯后的方向”。 中世纪的哲学家使用“ 与Deus对抗 ”一词来构造“ Petya一生都抢劫了Korovans,当他被抓住并判处绞刑架时,他猛烈地转向上帝 。”


c。,cca。,ca.,circ。 - 大约是相对于日期的“大约”。 由[ˈsɝː.kə]发音。


临时 -“特殊”,“情境”,“临时”,直译为“为此”。 表示可以解决特定的,尽可能狭窄且通常是紧急任务的任务。 可以用作拐杖。


这种观察导致了新的Spectre和Meltdown攻击变体的泛滥,甚至出现了更多的临时防御(例如,微代码和软件补丁)。
这一观察结果导致增加了新的“幽灵”和“崩溃”攻击选项,并增加了更多的情境防御解决方案(特别是微指令和补丁系统)。


如果您没有电容器用作旁路,则可以忽略它作为临时解决方案。
如果您没有冷凝器去耦,则可以不使用它作为临时拐杖。


ad lib- 自由选择的缩写,“可选”,“即兴”。 表示自发性,即兴创作,一个突然的想法。 它在更大的自由方面不同于临时的 。 即 “我们发生了一个冒口爆炸,紧急团伙答应在一个小时内到达,我不得不围起一个桶形结构” –临时。 “我忘了买饺子酸奶油,所以尝试了蛋黄酱”-ad lib。


我忘记了我的剧本,所以我讲了ad lib
我忘记了文字,所以我即兴创作



[sic] -“原来如此 ”。 在学术课本中,它表示原始拼写(方言,陈旧,印刷错误等)。 随着社交网络的鼎盛时期,它成为对推文和其他帖子中的错误和错别字的嘲笑(“看,真是个傻瓜!”)。



新当选的总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)冒着进一步助长美中关系的危险,当周六经由中国指责中国本周接管无人潜水艇的“非居民[独裁]行为”。


参考书目和脚注中的缩写


同上ib。 -ibidem ,同上(关于来源);
编号 -idem ,相同(关于作者)。 按照严格的同上规则 字面意思是“在同一位置”-在同一页面上的同一来源中-并不意味着需要进一步的细化,而是id。 指向同一来源中的另一个位置,并且始终以页码(或passim )作为补充。 实际上,许多作者仅使用同上。 并冷静地为其提供新页面。


同上 cit。 -引用歌颂 “引用的作品”。 同上时,替换文章或书籍的标题 不适当的,因为在同一著作的参考文献之间,其他文献被楔入(例如,在脚注中); 它写在作者的名字之后:



cf. - 授予 -“比较”,“比较”。 相反,为了达到更大的客观性, 请参见指向不同观点的观点(请参见以上示例)。


passim- “无处不在”。 当无法在源中指定特定页面时使用它,因为所需的想法/信息会贯穿其中。



- -关于源页面的“进一步”。


f。ff。 - 作品集 -另一个选项“进一步”,紧接在页码后,没有空格。 一楼 表示一页,两页。 -无限页数。 ff。 在德语中相当流行,因为它与fortfolgende类似-“后续”。


注意:在现代英语中,他们不建议使用et。 seq。 ff。,最好直接指定页面范围。


很少使用的缩写


信息供应。 - 下文上文 -分别参见下方和上方。


loc。 cit。 -loco citato- 同上。


sc。 -scilicet- “即” viz的类似物


qv - quod vide- “看到”,“观看”。 总是指向同一作品中的另一个地方; 经典形式是自给自足的,因为 假设读者本人将找到所需的章节。 在现代语言中,最好使用see并带有要看的确切指示。


sv - sub verbo-本质上是直到超文本的<a href> ,它指向特定的词典条目,该词典的确切名称紧随缩写后。


还有一点


QED - quat eart演示 -“按要求证明”。


sl - SENSU LATO- “广义”。


ss-严格意义上的-“严格意义上”。


逐字逐字地 -从字面上看,从字面上看。

Source: https://habr.com/ru/post/zh-CN462175/


All Articles