
我们已经在“
本地化”一文中写过
“红色药丸”:一个配方和使用说明,产品本地化有很多陷阱,在本地化之后已经遇到了两个陷阱。 这是
产品更新和
对本地化版本的用户支持的
翻译 。 在本文中,我们将告诉您如何单击几下来解决这些问题。
翻译无休止的更新的问题对我们和我们的客户来说都是一个长期的难题:为了将三行翻译成10种语言,我不得不联系经理,经理与翻译人员进行沟通。 翻译本身可以在几个小时内完成,但是该过程很繁琐,冗长,甚至很昂贵:您必须为经理的时间付费。
然后,我们的首席执行官亚历山大·穆拉夫斯基(Aleksandr Muravsky)想到了一种服务的想法,您可以上传文本进行翻译,而无需与经理进行任何往来,并在白天获得翻译。 当该服务的测试版本出现时,尽管我们甚至没有时间添加付款按钮,但仍会立即找到想要尝试该服务的人。
写在Alconost我们的
在线翻译服务被称为
Nitro (注:一氧化二氮用于跑车的即时加速) 。 我们为自己设定了几项任务:翻译应该是
高质量和快速的 ,订购过程
只需单击几下即可完成。无论我们是否应对速度,请自己判断:50%的订单在2小时内准备就绪,而96%的订单在24小时内完成。
从一开始,我们就有一个原则立场:只与本地翻译合作。 怎么了 良好的翻译应该流畅自然,并且在没有载体的情况下,总是存在措辞不佳的风险。 例如,运营商会毫不犹豫地将“工作”作为“职业”或“职业机会”转移到网站上的菜单,而非运营商有时会写“空缺”。
此外,翻译成母语比非母语翻译更快,更愉快,对吗? 翻译的速度对我们很重要。
当然,仅仅作为母语使用者是不够的。 我们所有的运营商都是具有IT和游戏开发经验的专业翻译人员。
最初,我们提供3个质量级别:卓越,优良和低成本。 所有的翻译都应该是高质量的,只是低成本的-用于不太认真的翻译(例如,给朋友的信),以及高质量的-用于营销材料,文章等的翻译。
但是,随着时间的流逝,我们放弃了质量等级,因为70%的客户是公司,他们不想在“优秀”和“良好”质量等级之间进行选择。
只需单击几下即可完成订单,这就是这种情况。
如果您已经在Nitro注册,则必须:- 将文本粘贴到框中
- 选择翻译语言
- 为帐户充值(普通用户立即以第n个金额补充帐户,并跳过此步骤)
- 点击“发送转账”
仅3个步骤! 这非常方便,因此Nitro专业翻译服务对于小文本是必不可少的。 尽管“小文本”的概念是可扩展的:有些客户端将应用程序完全转换为
Nitro (如果应用程序没有文本重载)。
我们为客户(好吧,为我们自己,隐藏什么)创建了
Nitro ,结果证明许多人都需要此服务。 369位客户已完成最后10,000个翻译订单。 这些主要是产品开发人员,他们同时将应用程序字符串翻译成几种语言。 这只是我们
翻译常规更新的第一个困难 。
您知道它是如何发生的:原始版本中的文本略有更改,因此,您必须使用所有其他语言进行更改。 在这方面,本地化是一个持续的过程。 我们的第一个客户Vasily于10年前来到我们这里,负责翻译软件界面以进行视频转换并订购翻译到今天。 :)
在IT领域,翻译的最大份额落在了手机游戏上。 游戏创作者尝试定期引入新事物
并鼓励玩家进行购买 :圣情人节的特殊任务。 情人节,圣诞节或其他假期,每日奖金和特别优惠。
即使您是在St. 帕特里克(爱尔兰语,啤酒,大量的三叶草和绿色)在这个假期增加了很酷的任务和对话框,您将设法按时翻译它们,因为我们专业翻译服务中的几乎所有订单都在不到一天的时间内完成。
Nitro可以
为翻译留下评论 ,提供指向屏幕截图的链接等。 因此,翻译者可以理解上下文,这意味着他可以正确翻译对话框,任务描述,按钮名称和弹出通知。
单个单词(按钮上的相同铭文)通常会引起很多问题:在没有上下文的情况下很难翻译单词“ block”,并且不清楚是动词(“ block”)还是名词(“ block”?“ Quarter”?),并且有很多这样的示例。
在很多情况下,按钮的翻译必须适合一定数量的字符。 在这里,“对翻译的注释”字段将派上用场:例如,写“最大文本长度-30个字符”。
有趣的是,
用于本地化游戏的十大语言一年没有改变。 5年前,我们分享了
10种语言,值得将其翻译成手机游戏 。 在
Nitro的订单上
,我们看到此列表变化不大:它们会不断翻译成英语,中文,西班牙语,巴西葡萄牙语,日语,韩语,德语,法语。 此外,本地化的十大流行语言包括意大利语。 对印尼语的翻译需求很大。
除了翻译移动应用程序界面,日常任务和特别优惠的说明之外,客户还可以翻译软件更新,将程序员的简历翻译成英语,就其他人的非法出版物向Google发出上诉,并在
Nitro处获得Apple技术支持。
随着手机游戏的普及,一切都变得清晰了,但没有最典型的翻译出现:调情和约会应用,减肥,激进的照片编辑(例如“添加压块或时髦的胡须”),涂色书,十字绣和占星术。
如果您不会说语言,该如何与用户交流?
为了使您的产品有利可图,请务必与时俱进并考虑用户的评论。 他们喜欢您的应用程序什么? 哪些功能不方便? 你有什么愿望
但是用户使用自己的语言书写-您将产品本地化的语言之一。 在这种情况下,最简单,最方便的方法是自己翻译评论,尤其是通过
Nitro翻译评论。
用户会欣赏您的响应能力以及您照顾他们并用他们的母语回答的事实。 而且,您将提高应用程序的等级,并学习如何使客户满意。
如何鼓励用户留下反馈? 在下一个新功能或游戏中的积极时刻之后,要求他们提供反馈,例如获得新的关卡。 糟糕的时刻是打开应用程序后立即弹出通知。
功能和封闭式格式塔
Nitro目前提供35种语言,但我们会根据您的要求
添加新的语言 :最近,该列表已用阿尔巴尼亚语进行了补充。 许多要求俄语-土耳其语和俄语-希伯来语的人。 如果您还缺乏某种语言对,请在网站上进行聊天:)
Nitro页面上的
聊天功能最近已出现。 我们希望客户支持始终与您保持联系:无需打开另一个选项卡并写电子邮件,只需在网站上直接添加几行即可。
除了翻译外,您还可以在
Nitro 订购校对 。 它比翻译便宜,并且如果您用外国语言写得很好,这是有道理的,但是在文本中,您需要完善语法,纠正严重的风格错误。 英文校对尤其受欢迎。
另一个有用的东西是
词汇表 。 您可以在
Nitro的帐户中添加特定术语,常用词(界面中的按钮文本,标准缩写)的翻译-这将有助于保持重要术语在产品所有文本中的统一翻译。 想进一步了解此功能? 阅读我们的文章
如何使用词汇表改善应用程序本地化 。
“关于如何改善我们的翻译服务还有更多的想法,这些计划对我来说就像是开放的格式塔。 我们将继续开发Nitro并添加新功能。”
-Alexander Muravsky-Nitro的创造者
如果出了什么问题
Nitro不是一个黑盒子,您可以在其中将文本放入翻译中,并想知道结果是否合适。
有一个超级响应用户支持服务,如果需要,您可以在聊天中联系。
稀有性,但生活中的一切都会发生:如果您对最终翻译中的某些内容不满意,则可以将其发送以进行修订。
哪个更好:准确而直译—或更漂亮,但不是一个字一个字? 在这种情况下,您可以在完成的译文中得到“来自
酒店翻译的赞美”,即几句话可供选择。 例如:“这不是西班牙语的字面翻译,但听起来更自然。 确切的直译是这样的:...“
如您所见,如果可以快速解决这些问题且没有麻烦,那么翻译更新并与外部用户进行交流就不会那么糟糕。
我们希望
Nitro能够成为您的翻译朋友和助手。
想尝试我们的翻译服务吗? 您可以将$ 10优惠券用作新用户。 只需注册Nitro并与我们聊天。关于作者用Alconost撰写的文章。
Nitro是提供35种语言的专业在线翻译服务。 由Alconost创建。
母语翻译,从1个字开始订购,可与客户支持在线聊天。
50%的订单在2小时内即可完成,96%的订单在24小时内即可完成。
PS:
Nitro非常适合翻译小文本。 如果您需要更
认真地
本地化或
翻译项目,欢迎来到
Alconost。