Nitro的故事,专业的翻译服务,可帮助开发人员进行本地化和多语言支持



产品本地化可能涉及很多陷阱,在内容本地化之后,开发人员面临着两个陷阱: 翻译产品更新 ,并为本地化版本的国际用户提供支持

在本文中,我们将演示只需单击几下即可解决这些问题。

alconost撰写

频繁更新的问题曾经使我们和我们的客户感到头疼:要将三个字符串翻译成10种语言,有必要联系经理,然后等待他们来管理翻译人员。 一小笔翻译可以在几个小时内完成,但这是一个麻烦的过程。 此外,这是一项昂贵的任务,因为客户要为经理的时间付费。

最终,我们的首席执行官Alexander Murauski提出了一种完全不同的服务理念。 潜在客户可以在不联系经理的情况下将其文本提交到此在线服务,并在一天内收到完整的翻译。

该服务的测试版发布后,即使我们还没有添加付款按钮,愿意试用它的人们也立即签了字。

我们的专业在线翻译服务称为Nitro (注意:名称来自“一氧化二氮”,一种用于赛车比赛以提高速度的燃料)

我们设定了几个目标:翻译必须高质量,快速 ,创建订单的过程只需点击几下即可。

我们是否实现了速度目标? 亲眼看看:所有订单中有50%在2小时内完成,而96%在不到24小时内即可完成。

从一开始,我们就选择只与说英语的翻译合作。 怎么了 好的翻译应该自然而然地进行,而非母语的译者可能会选择单词或使用语法,这很奇怪。 “重要金额”还是“重大金额”? “大雨”还是“大雨”? 正确的单词选择对于母语为母语的人来说是显而易见的。 这些是简单的示例,但是在很多情况下,非母语人士可能会忽略细微的差异。

此外,翻译成母语的速度更快-对于我们来说,翻译的速度确实很重要。

仅仅以目标语言为母语是不够的。 我们所有以母语为母语的人都是专业翻译,在IT和游戏开发领域具有翻译经验。

最初,我们提供3个质量级别:优良,优良和低成本。 所有的翻译本来都是高质量的,但低成本是适合非正式翻译的(例如给朋友的电子邮件)。 高质量是翻译与业务相关的文本,营销材料,文章等的最佳选择。

最终,我们放弃了质量分级的想法,因为70%的客户是公司。 他们宁愿不在“好”与“优秀”之间进行选择,他们只是需要可以信赖的高质量。

只需点击几下就可以下订单。 运作方式如下:



如果您已经在Nitro注册,则只需执行以下操作:
•将文本粘贴到窗口栏中
•选择翻译所需的语言
•为您的帐户充值(常规客户会保持几个订单的余额,他们可以跳过此步骤)
•单击“发送翻译”。 瞧!

仅3个步骤。 这非常方便,因此专业的在线翻译服务 Nitro对于较短的文本必不可少。 尽管“短文本”可能会有所不同:有些客户会在Nitro中翻译他们的整个应用程序(如果不是很繁琐的话)。

我们为Alconost的客户(也是,也是我们自己)为客户创建了Nitro,但事实证明这项服务受到许多人的追捧。 369个客户下了最新的10,000个订单。 他们中的大多数都是产品开发人员,他们同时将应用程序字符串翻译成多种语言。 这是我们上面提到第一个问题:翻译频繁更新

您知道它是如何发生的:您已经调整了原始版本中的文本,不可避免地必须更改所有语言的本地化版本。 在这方面,本地化确实是一个连续的过程。 我们的第一个客户Vasily于10年前来到我们的网站,目的是将他的视频转换器软件界面本地化,直到今天他仍在订购该软件的翻译:)

手机游戏占IT翻译的最大份额。 游戏开发人员努力定期引入新内容(并激励玩家购买更多内容),例如情人节或圣诞节任务,每日奖金和特别优惠。

即使您只添加了酷圣 假期前2天,Patrick's Day任务和对话,您仍可以及时翻译,因为我们专业翻译服务中几乎99%的订单都在不到24小时内完成。

Nitro提供了可以为翻译人员留下评论并附加图像和屏幕快照链接的选项。 这些为翻译人员提供了额外的上下文,以便他们可以提供更好,更准确的对话,任务说明,按钮文本和推送通知的翻译。

单个单词(如按钮文本)可能是一个问题:例如,在没有上下文的情况下,不清楚英语单词“ block”是动词“ to block”还是名词“ a block”。 有很多这样的示例-这就是为什么必须使用上述功能为翻译器提供上下文。

通常,按钮文本必须包含一定数量的字符。 再一次,您可以使用“翻译注释”选项:例如,键入“最大文本长度必须为30个字符”。



有趣的是,很长时间以来, 用于应用程序本地化的十大语言都没有改变。 我们的Nitro订单证明清单仍然不变:最受欢迎的语言是简体中文,西班牙语,巴西葡萄牙语,日语,韩语,德语,法语,俄语,意大利语和印度尼西亚语。

除了翻译用于移动应用程序的UI,特殊优惠和每日任务描述之外,我们的客户还使用Nitro来翻译软件更新 ,开发人员的简历,向Google报告侵犯版权的行为以及与Apple技术支持打交道。

好的,手机游戏翻译是显而易见的,但是有时候我们得到的翻译也比典型翻译少:用于调情和约会,减肥,编辑照片以炫耀的应用程序(例如“获得令人印象深刻的abs或酷酷的胡须风格”),涂色书,缝和占星术。

如果您不会说语言,如何与用户沟通?


您希望您的产品取得成功,因此您需要紧记用户在评论中所说的内容。 他们喜欢您的应用程序什么? 哪些功能不方便? 他们有什么建议或期望吗?

但是用户使用自己的语言留下评论-您将产品本地化为评论之一。 在这种情况下,最简单,最方便的选择是使用Nitro 翻译评论 ,尤其是您的回复。

用户会欣赏您的回复速度以及您以他们的母语照顾他们并做出回应的速度。 这些措施可提高您应用的评级,并使客户更加满意。

您如何激励用户发表评论? 在下一个“新消息”文本中要求他们提供反馈,或者在游戏中积极的时刻之后,例如达到新的水平。 要求反馈的不好时机是用户打开您的应用程序后立即弹出反馈。

功能与一流服务


目前,硝基(Nitro)中有35种语言,但我们会根据您的要求添加新的语言 :最近,阿尔巴尼亚语已添加到列表中。 我们一直在请求俄罗斯土耳其文和俄罗斯希伯来文。 如果您需要特定的语言对,请写信给我们的在线聊天支持。

Nitro 的实时聊天是最近才开始的。 现在,我们的客户可以轻松获得客户服务:无需打开您的邮箱-您可以在Nitro内部给我们留言。

除了翻译外,您还可以在Nitro中订购校对 。 它比翻译便宜,并且如果您具有良好的语言写作能力,那么这是一个明智的选择,但是您的文本需要消除一些修饰和语法错误。 校对适用于我们提供的所有语言。

词汇表是另一个有用的功能。 您可以在Nitro帐户中添加特定的术语和常用词(UI按钮文本,缩写)-这将有助于确保跨多个翻译的术语一致。
“我们不断提出有关改善翻译服务并将其提升到新水平的想法。 还有更多功能!”
-Alexander Murauski-Nitro的创造者

万一出问题了


尽管您不直接与翻译人员联系,但是您不必怀疑结果是否可以接受。

我们有友好的客户支持团队,您可以通过聊天窗口与您联系(这不是聊天机器人!)。

在极少数情况下,当您对翻译中的某些内容不满意时,可以发送修订命令。

您更喜欢什么:精确的文字翻译-还是更精致的翻译,但不是逐字逐句的翻译? 在某些情况下,我们的翻译人员会为您提供两种选择。 例如,他们可能会补充说:“这不是对西班牙语的精确翻译,但听起来更自然。 如果您想要准确的逐词翻译,则应如下所示:...”

如您所见,翻译更新和与国际用户交流不必太吓人,这些问题可以快速,轻松地解决。

我们希望Nitro也可以成为您的朋友,并为翻译提供帮助。

您想尝试一下吗? 您可以以新用户身份获得10美元的优惠券。 只需在Nitro中注册并在Nitro实时聊天中给我们写信即可。

PS:Nitro对于较短的文字特别方便。 如果您需要本地化产品或翻译大型项目,欢迎来到Alconost。

该文章由Alconost提供。

Nitro是Alconost提供的专业在线翻译服务。 Alconost是产品本地化服务的全球提供商,该产品为应用程序视频游戏 ,视频和网站提供70多种语言版本。

我们提供说母语的翻译,语言测试,带有API的云平台,连续本地化,24/7项目经理,以及任何字符串资源格式。 我们还为Google Play和App Store制作广告和教育视频和图像,预告片,解释器和预告片。

Source: https://habr.com/ru/post/zh-CN471424/


All Articles