IT字典还是什么? 在哪 去哪里 第一部分

你好 欢迎光临 谢谢您接受我们的报价 。 让我们了解您的团队。 他们只是每天 。 您到了sprint的末尾,到目前为止,尚未为您计划任何工作。 站起来结束后,您可以阅读规格 ,团队说明,并查看下一个Sprint待办事项 。 如有任何疑问,请与您的pio联系。”
这是胡话还是商务用语? 让我们尝试找出答案。
图片

IT语言


从事IT工作的每个人都肯定会遇到专业术语和计算机语。 您可以爱,恨,接受或忍受,但事实仍然存在-IT术语存在,而且无法解决。

当您来到一家新公司时,会堆起一堆陌生的字眼。 似乎它们太多了,需要花很多时间来理解和学习所有它们。 您已经知道很多单词,您可能会猜测其他单词的含义,其中有些是英语,因此不难猜测它们的含义。第一个反应是拒绝:“当有足够的俄语替代词时,为什么要在俄语中使用英语单词?”然后您尝试保持语言的清洁。 结果,您就像其他所有人一样开始讲话。 这是不可避免的。

不存在专业术语来破坏俄语。 它使您可以加快IT专家的口头交流并建立他们的相互理解。 通常单词简短而简洁。 有时一个单词包含整个短语。 因此,我认为它们的好处是。

我听了Wrike的开发人员说的话,并汇编了最常用单词的字典。 单词是按主题组收集的。


Scrum术语


Scrum是一种项目管理方法。 一组用于组织工作的原则,价值观,政策和仪式。 Scrum充满了术语,但其中只有一部分进入了日常工作。

积压


来自英语 待办事项 (从字面上讲- 工作队列 )-尚未计划的团队需要完成的工作量。 创建的每个任务首先进入待办事项列表,然后进入冲刺。

与sprint一样,该术语与scrum隔离使用。 通常称为积压任务。 哪些需要做,但不是现在。

使用示例:

  • “我们需要耙积压”
  • “尽管任务仍在积压中,但我们不会将其带入本次冲刺”
  • “请记住将此任务添加到团队的待办事项中”

目标


来自英语 目标 (从字面上看- 目标 )-短跑的目标(有时是一个或多个),团队需要这样做。 一个目标包含一系列必须完成的任务才能实现。

这个词既用作名词又用作形容词。 可以是复数。

使用示例:

  • “此任务是一个目标,您需要首先做到”
  • “这次所有的目标都没有实现”
  • “为什么非目标任务在起作用?”

日报


来自英语 每天 (字面- 每天 )-每天短暂(5至30分钟)的团队会议,以分享前一天已完成任务的进度并宣布当天的工作计划。 每日会议也可以称为站立会议 (从“ 每日站立会议”开始),因为通常这样的会议要站起来进行-以便提高效率。

使用示例:

  • “伙计们,我们每天都有起床”
  • “今天我很遥远,通过Zoom将我连接到每天”
  • “不幸的是,我错过了一笔交易,我需要参加一次重要的集会”

提交


英语动词 名词承诺 (从字面上讲- 责任 )。 承诺意味着承诺准时完成一定数量的工作。 这不仅是一个承诺,更是对自己和团队的自觉承诺。 做出承诺的人有义务尽一切可能实现自己承诺的目标。

使用示例:

  • “我们没有致力于这一点,因此我们必须返回更多的优先任务”
  • “您确定我们可以承诺吗?”
  • “在这次冲刺中,我们实现了我们承诺的所有目标”

冲刺


来自英语 sprint (从字面上看- 短距离运行 )-给定的时间段,您需要在该时间段内完成计划的工作量,以便在此段结束时可以得到预期的结果。

这个术语不仅被从事Scrum工作的人使用,而且还被那些只想组织其工作并形成一个必须完成任务的清晰框架的人使用。

使用示例:

  • “冲刺再次失败”
  • “假期属于这种冲刺,所以它会更短。”
  • “上一个冲刺未完成的任务必须移至下一个”


工作工具


技术,信息和辅助工具及工作应用程序。

分行


来自英语 branch (从字面上讲是branch )是在极少数情况下使用该术语的俄语翻译时的情况。 分支(术语git)是正在开发的项目的完整副本。 在一个项目中可以创建很多分支,从而可以同时使用代码的不同部分。 然后,所有分支都加载到主服务器中。 “分支”的过程有时也称为“ 早午餐 ”,已经从分支开始了

使用示例:

  • “可以在我的线程中看到变化”
  • “我离开了你的分店”
  • “你能看看这个线程中的冲突吗?”


来自英语 实体模型 (从字面上看是草图 )-一种具有UX设计的布局用于开发。 尽管事实上这个词在字面上翻译为“草图”或“原型”,但在Wrike中,带有设计的现成的,精心制作的模型被称为模型。

使用示例:

  • “魔基在哪里?”
  • “ Moki尚未完成,但是您已经可以看到外观了”
  • “就像摩卡一样,我也这样做了”

产品


来自英语 生产 (从字面上看- 工业环境 )-包含用户看到的产品的工作版本的分支。 这是开发结果得到的最后一点。 有时也称为大师。

使用示例:

  • “此错误正在生产中”
  • “我们准备好将这项任务推给产品了吗?”
  • “产品上没有这些变化”

参考


来自英语 参考 (从字面上- 一个示例 )-用于指南的类似功能或外观。 作为比较。

使用示例:

  • “我在这里找到了一些参考,让我们讨论一下”
  • “对于这种功能,甚至没有引用”
  • “裁判在任务中”

规格


来自英语 规范 (从字面上讲- 规范 )-一份文档,其中详细说明了所开发功能的工作方式的要求,条件和技术特征。

使用示例:

  • “ Speka还没有准备好”
  • “规范中对此行为没有明确的规范。”
  • “我将更新规格,然后将任务付诸实施”

工作任务


来自英语 任务 (从字面上讲-一个任务 )-为任何员工制定或计划的任务。

使用示例:

  • “继续前进,使我们不会忘记”
  • “把这个错误带给我,我来看一下”
  • “这些积压在谁身上的抛弃物是谁?”



发展历程


开发人员在执行任务时使用的术语。

提升


来自英语 提升 (从字面上讲- 加速 )-提高生产力,加速下载的过程。

使用示例:

  • “我在提升列表上创建了一个任务”
  • “我们促进了对话框的开放。”
  • “在我看来,已经有了明显的提振”

滚动


发送完成的工作以进行部署,并采取步骤为杂货店分支中的合并准备分支。

使用示例:

  • “这里不需要手动测试,我将自己上传任务”
  • “不要忘记,我们明天将推出此功能”
  • “带有列表的任务何时滚动?”

编译


来自英语 完成 (从字面上看- 完成 )-完成任务,在任务完全准备就绪时将其关闭。

使用示例:

  • “我已经完成了育儿任务,因为所有的安全任务都已完成”
  • “我可以完成任务吗?”
  • “我正在尝试尽早进行编译,首先我们需要修复错误”

一致性


来自英语 一致性 (字面上的系统性 )-产品所有部分的通用一致性。

使用示例:

  • “在moka中,按钮是灰色的,到处都是蓝色,结果不一致”
  • “以相同的方式使mixin和变量保持一致。”
  • “看起来很一致”

搭配


来自英语 匹配 (字面上是- 匹配 )-某物与某物的完全对应关系。 实现统一的过程。

使用示例:

  • “这种风格与现在出售的产品根本不匹配”
  • “我们需要匹配这两个摩卡”
  • “与最近灌溉的功能非常匹配”


类似于动词“踢”的术语,也表示“做”和“工作”。 具体值由前缀确定。 破坏 -做一点, 完成 -完成。

使用示例:

  • “我们必须完成这项任务”
  • “给我一点触摸,您就可以测试”
  • “我们已经完成了很多次此功能”

钢笔


来自英语 handler (从字面上讲是handler )-一个后端术语,表示来自数据到达的服务器的响应。

使用示例:

  • “用户来自哪支笔呢?”
  • “三只手一次抽搐”
  • “当我们点击按钮时,我们将从该手柄获取对象的ID”

适用范围


来自英语 作用域 (从字面上看- 数量 )-分配给单独团队的一组功能和产品部件。

使用示例:

  • “此功能在谁的范围内?”
  • “这属于这个团队的范围,请他们问。”
  • “不,这不是我们的范围”

特色


来自英语 功能 (字面上的- 特征 )-单独开发的通用产品的特定部分。

使用示例:

  • “明天我们将发布此功能以及错误修复”
  • “您的团队开发了一个很棒的功能”
  • “新功能的必选功能之旅”

流向


来自英语 flow (字面量-flow )-处理任务时的操作顺序。 例如,首先将任务纳入开发中,然后通过审查,然后对其进行测试,等等。

使用示例:

  • “在我们的流程审查中,您一定不能错过它”
  • “那个团队的工作流程不同”
  • “网站流量是多少?”



帖子


一些帖子的名称以英文缩写形式使用。

开发者


来自英语 DevOps开发人员运营的缩写(从字面上讲, 是开发和运营的集成 ),是参与DevOps方法实施的专家。 该职位的全称是DevOps工程师,但在演讲中,第二部分始终被丢弃。

使用示例:

  • “向开发人员询问”
  • “哪个开发人员参与了建筑?”
  • “这是部队的责任范围”

皮奥


来自英语 PO产品负责人的缩写(从字面上讲- 产品的所有者 )-根据Scrum方法论的角色,负责产品开发和积压分发的人员。 他了解用户的需求和团队的能力。

使用示例:

  • “没有皮奥,我们无法释放”
  • “我们需要向pio学习-做还是不做”
  • “在将任务带入sprint之前,请从pio中查找是否有用于此的任何资源”

彼姆


来自英语 PM产品经理 (即产品经理 )的简称,它是负责产品的经理,其职责与PIO的职责相同,唯一的区别是这是职位的名称,而不是scrum中的角色。 就像pio一样,piem也可以称为product

使用示例:

  • “我们正在寻找一个新的部门中的馅饼”
  • “那支球队的主角是谁?”
  • “皮姆必须知道答案,问他。”



组织机构


与工作的组织有关的术语,以及在讨论某些话题时在非正式演讲中使用的术语。

迪奥夫


来自英语 休息日 (从字面上讲是- 休息日 )-仅休息一天。

使用示例:

  • “我明天有事”
  • “他自费欺骗”
  • “为什么我不知道她的痴情?”

司机


来自英语 驾驶员 (字面意思是驾驶员 )-主动管理项目/过程/任务的人。 他的职责包括监视和管理他创建的过程。 它激励其他人去完成自己的目标。

使用示例:

  • “这项计划需要司机。”
  • “谁来负责这个项目?”
  • “作为驾驶员,您必须定期踢所有人上班”

康森


来自英语 关注 (字面上的- 焦虑,参与 )-在英文中,“ consern”一词具有许多不同的含义,并且在俄语语音中经常使用。 作者所表达的含义只有他自己知道。 有时,它是多种含义的混合物,例如:特殊兴趣,焦虑,目的,机敏,恐惧等。

使用示例:

  • “我对这个想法持保守态度”
  • “我的保守派认为这可能行不通。”
  • “你的罐子是什么?”

奥基亚


来自英语 OKR ,“ 目标和关键结果” (字面意思是“ 目标和关键结果” )的缩写,是一种用于设定和实现目标的系统。 需要使公司/部门/团队的所有参与者的工作保持同步,以便每个人都朝着一个方向前进,并具有明确的优先级和恒定的节奏。 与KPI不同,这是一个雄心勃勃的目标设定,达到70-80%的诺基亚(okrov)是一个很好的结果。

使用示例:

  • “我们什么时候可以识别下一个季度的糖浆?”
  • “一个团队不能拥有okiars,只有单位可以拥有它们”
  • “给人深刻的印象!”

提供


来自英语 提供 (从字面上讲- 提供 )-工作机会/工作邀请。

使用示例:

  • “要约已发送给他,我们正在等待答复”
  • “候选人拒绝了我们的报价”
  • “根据访问的结果,我们希望向您提供报价”

点数


来自英语 (字面意义 )-最常用于“观点”的含义,是观点的简称。 同样在意义上:“本质”,“意义”,“论据”。

使用示例:

  • “我的意思是您需要提前计划”
  • “我同意,这有一点意义”
  • “这个决定有什么意义?”

这是IT词典的第一部分。 这是第二个 。 告诉我们,在此之前您知道很多单词吗,并且您第一次听说什么术语?

Source: https://habr.com/ru/post/zh-CN475558/


All Articles