
在本文中,我们将与您分享伊斯坦布尔移动游戏开发商
Narcade的经验。 他们发行了《
Farm Bubbles》,《 Ignis》和《
Zipline Valley》 ,这些游戏在世界范围内都很成功。 我们将谈论他们在欧洲和亚洲的手机游戏本地化方面的经验,以及土耳其的手机游戏市场。
Narcade由一群独立开发商于2011年成立。 最初,他们发布了Flash游戏,但后来转向了手游,而手游才刚刚开始流行。
Narcade对许多游戏进行了本地化:《
农场泡泡》,《泡泡波普兰》,《飞索谷》,《伊格尼斯》,《泡泡之友》,《橡皮糖破折号》和《
星舰射击》 。 所有这些都可以在
Google Play和
App Store上找到 。
《农场泡泡》游戏本地化为世界上两种最广泛使用的语言:西班牙语和中文以前,用户不断要求将游戏翻译成其他语言。 Narcade团队选择了
10种最常见的语言进行本地化 :简体中文,法文,西班牙文,日文,巴西葡萄牙文,韩文,德文,阿拉伯文,俄文和意大利文,并与Alconost联系。 本地化后,不再收到关于游戏无法以某人的母语提供的投诉。
日语中的农场泡泡和意大利语中的泡泡乐园手机游戏是一个有吸引力的市场,价值700亿美元。 尽管用户仅在游戏上花费了10%的时间在移动设备上,但游戏却从
所有移动应用程序中带来
77%的利润 。
在任何手机游戏中,如果要保留用户,就需要不断地娱乐他们。 因此,Narcade团队会定期介绍新功能,关卡和有趣的任务。 所有这些都需要快速翻译成10多种语言。
这是解决Narcade中这个难题的方法:“流程的结构是这样的:项目团队将文本传递给本地化团队。 本地化团队将文本发送到在线专业翻译服务 Nitro,因此我们将在24小时内收到翻译后的文本。
在此之前,我们通过众包平台与自由译者合作。 当然,该过程花费了更长的时间并且更加复杂(仍然:分别联系每种语言对的所有翻译!)。 另外,我们不确定翻译的准确性。”

我们将文本“ What's new”立即翻译成多种语言的Nitro。 您只需要标记所需的语言今年,
Nitro界面发生了很大变化:例如,复制粘贴变得非常方便。 同样,使用词汇表的机会对我们也非常有用。 在游戏文本中,上下文并不总是很清楚,因此,在此之前,我们每次都必须编写解释性注释。 例如,在情人节那天,我们想出了两个字符:一只猫和一只猫。 他们的名字叫蒂娅和米娅。 不清楚名字上是哪只猫,哪只是猫,对吗? 无需按每个顺序进行解释,我们可以将这些名称添加到词汇表中并为它们写一个解释-只需一次!
另一个示例:在我们的Bubble Friends游戏中,经常使用“爆炸(气泡)”一词。 在英语中,这个词可以爆炸,爆炸,爆炸,射击……您也可以以其他方式翻译成其他语言。 对我们来说,在游戏中平等地翻译这个词很重要! 因此,我们将其添加到词汇表中,并正确翻译成其他语言。 现在,无论由什么翻译人员接管我们的命令,他都将看到该词具有经过批准的翻译。
我们很高兴看到有机会上传图片而不是在截图上附加链接。 毕竟,解释上下文的图片在游戏中非常重要。 因此,我们将使用您需要的功能。
Narcade最成功的本地化
根据手机游戏行业的统计数据,最大和最赚钱的市场是美国和中国。 以下是日本和韩国。 苹果产品在美国和日本的受欢迎程度在这些指标中发挥了作用:首先,这两个国家是高利润市场,其次,
App Store用户在应用程序上的花费是Google Play用户的两倍 。
事实证明,美国和日本是我们所有游戏中
最赚钱的市场 。 在下载方面,对我们来说最成功的国家是
德国,法国,日本,中国,俄罗斯和巴西 。 来自
中国和
台湾的下载量也很大。
俄语和德语中的泡泡朋友翻译我们的任何游戏所需的语言列表为英语,德语,法语,日语,中文,俄语和西班牙语。 这些国家还是我们开展营销活动的关键。
添加新语言如何影响您的应用评分?
2017年6月,我们开始在您的服务中使用Nitro和翻译的Farm Bubbles游戏文字,以及针对韩国的广告系列。
以下是显示自那时以来韩国“农场泡沫”有机植物数量增长情况的统计数据:
2017年4月1日至2017年8月28日的统计数据除了游戏本身以外,我们还在Nitro中
翻译广告创意的文本 。 例如,我们将Zipline Valley促销视频的文字翻译成了日语。
结果是惊人的。 日语视频的点击率为70%,而英语原始视频的点击率为30%。 由于我们将广告视频翻译成日语,因此我们有了更多游戏设置。
以下是有关广告素材和视图的报告:

影片的英文和日文版本Narcade是一家土耳其公司,您的游戏也提供土耳其语版本。 您对其他手机游戏开发商有何建议? 他们是否应该将他们的游戏本地化为土耳其语?
为什么不呢 您是否知道,2018年,
土耳其游戏玩家在游戏上花费了8.53亿美元 ,其中400美元(特别是在移动设备上)?
土耳其是中东和北非(MENA)地区最发达的游戏市场,在世界排名第18位。 此外,80%的土耳其人口只讲土耳其语。 因此,如果您使用这种语言本地化游戏,则可以访问3000万游戏玩家。
土耳其用户更喜欢可以免费玩的游戏,但是如果愿意购买高级帐户,他们通常不介意付费。
贵国游戏市场的竞争激烈吗?
土耳其有很多独立开发商,他们开发非常优质的游戏。 Narcade参加了土耳其最成功的大学之一的游戏开发中心的指导计划。 因此,我们公司有机会直接与新手开发人员进行交流并担任他们的指导。 如果我们发现他们有潜力开设一家成功的公司,我们将为他们解决初期可能出现的任何问题。
随着土耳其游戏产业的发展,许多新的手机游戏开发公司已进入市场。 拥有在中国发展的潜力的初创公司真是太好了。
我们感谢Narcade团队与我们分享了他们对手机游戏进行本地化的经验,并谈到了土耳其的游戏产业。关于作者用Alconost撰写的文章。
Nitro是提供35种语言的专业在线翻译服务。 由Alconost创建。
母语翻译,从1个字开始订购,可与客户支持在线聊天。
50%的订单在2小时内即可完成,96%的订单在24小时内即可完成。
PS:Nitro非常适合翻译小文本。 如果您需要更
认真地
本地化或
翻译项目,欢迎来到
Alconost 。