美好的一天,哈伯。 我向您介绍
Andre Lisboa的文章
“人工智能X人类的大脑复杂性”的译文。
- 机器学习和人工智能的技术进步会严重威胁翻译人员的工作吗?
- 语言学家翻译会被计算机取代吗?
- 译员如何适应这些变化?
- 未来十年,计算机翻译的准确性是否会达到100%?
这些是当今数百万翻译人员可能想到的问题。 实际上,不仅他们,还有数百名其他专家,如果他们找不到适应新生活的方法,他们很快就会失业。 无人驾驶汽车代表了技术如何捕捉人类工作的一个例子。无人驾驶汽车经过谷歌的秘密测试,为期一年,于2019年在大街小巷上映,令惊讶的观众们仿佛在看一部科幻好莱坞电影。
“艺术模仿生活还是生活模仿艺术?”
奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde)在1889年发表的论文《谎言的艺术衰落》(The Decline of the Lies of Lies)中写道,“生活模仿艺术比艺术-生活更重要。” 在2035年的电影《我,机器人》中,高度智能的机器遵循机器人技术的三大法则在世界各地担任政府职务。 尽管有一个艰难的机器人故事,侦探德尔·斯普纳(Will Smith)仍对美国机器人创始人阿尔弗雷德·兰宁(James Cromwell)的自杀事件进行调查,并认为有人形机器人(艾伦·图迪克)杀死了他。 在专业机器人(Bridget Moynahan)的帮助下,Spooner发现了可以奴役人类的阴谋。 这听起来很棒,甚至是不可能的,但事实并非如此。 还记得电影《星际迷航》吗? 也许来自“星际迷航”的事物很快就会出现在我们的世界中。 当人们仍在等待超轻型引擎和传送器时,展会上展示的一些极具未来感的技术现在已经可用。 这是电影上映时似乎很棒的一些想法示例。
手机:将固定电话固定在墙上时,这似乎是一个很酷的未来主义想法。
平板电脑:其版本为PADD,这是一种平板电脑设备,该设备用于读取报告,书籍和其他信息,包括平面图和诊断信息。
虚拟助手:企业工作人员可以“空谈”,团队可以向计算机提问并在那里获得答案。 如今,大多数人在使用Apple的Google Assistant和Siri的手机上使用此功能。
视讯通话:《星际迷航》采用的技术远超他们的时代。 具有视频通话功能的Skype和Facetime似乎有些平凡,但是在电影上映之时,他们只能梦dream以求。
对不对?
现在让我们回到翻译器的问题。
机器学习和人工智能的技术进步会严重威胁翻译人员的工作吗?
并不是说这是一种威胁,但它已经改变了专业翻译人员的工作方式。 许多公司要求使用CAT程序(计算机辅助翻译),例如Trados,如今,大多数翻译人员都使用这些程序来提供快速,一致和准确的翻译,包括质量控制,以获得最高分。 缺点是上下文匹配,PerfectMatch和其他方面可以减少没有CAT程序的情况下翻译单词的数量,这意味着译者的翻译费率会降低,因为“计算机”是自己完成某些工作的。 但是不可否认的是,这些工具对翻译人员和类似机构都非常有用。
语言学家翻译会被计算机取代吗?
让我们从一个事实开始,即计算机正在“尝试”模仿人类的大脑!
人脑是宇宙中最复杂的结构。 毫不夸张地说,大脑是一个令人印象深刻的器官。 动物界中没有其他大脑能够产生这种“更高的意识”,这与人类的创造力有关,具有计划和写诗的能力。 但是,与在海洋中最少探索的地区相比,人脑中的秘密更多。 一小时翻译首席执行官奥弗·肖山(Ofer Shoshan)表示,在一到三年内,神经机器技术(NMT)的翻译人员将完成市场处理的50%以上的工作,总价值达400亿美元。 导演的话与经常重复的格言形成鲜明对比,该格言在不久的将来,人工智能将主要加强而不是取代人为因素。 事实是语言非常复杂。 即使是专业,经验丰富的翻译人员,也很难真正掌握如何翻译某些单词。 怎么了 因为上下文很重要。 译者不会被计算机取代,反而会像文案撰稿人一样,因为他们通过选择正确的单词来判断文本的灵魂,从而完成了机器执行的工作。
译员如何适应这些变化?
首先,面对它! 译者不同意这些变化会被抛在后面,成为濒临灭绝的恐龙,没有人愿意成为恐龙,对吗? 一些专家认为,将有50万人的翻译人员和2万1千个代理商可能很快会失业。 那么,如何确保工作安全?
不要抗拒! 创造技术是为了我们自己的利益,使生活更轻松。 如果您不知道如何使用CAT程序,创建术语库,运行QA(质量保证)和其他技术,请快点! 学习永远不会太晚。 这些令人难以置信的汽车旨在提供帮助。 他们将始终需要经验丰富的翻译。 Youtube上有许多视频介绍了如何使用它们,其中一些是免费的。 不要成为“老歌”! 不断寻找新技术,工具,软件...阅读有关创新的文章,不断推广自己的品牌,参加有关可能出现的任何主题的在线课程。 例如,如果您想专门从事市场营销翻译,可以参加Google Adwords课程(现在称为Ads)。 请记住,新翻译是一种新体验。 一些经验丰富的翻译人员认为他们知道一切,这是一种错误和自大的想法。
未来十年,计算机翻译的准确性是否会达到100%?
考虑到人脑的复杂性,您认为计算机可以达到相同的水平吗? 毫无疑问。 还记得《星际迷航》吗? “我是机器人吗?” 杰森一家? 假设您生活在中世纪,如果被告知未来人们将能够登上月球,您会相信吗? 想想看!
那么,我们的新十年将会是什么样?